Не ко двору

«Не ко двору пришлось» — говорят о том «движимом имуществе» (особенно о домашних животных), приобретение которого окончилось неудачей: посуда разбилась, лошадь пала… Мало кто знает, что выражение это связано с верой в домовых, в тех языческих божков , которые, по мнению наших далеких предков, ведали всем «домом и двором», были их тайными хозяевами. Тогда «не ко двору пришлось» значило: не понравилось домовому. Домовые были капризны. Не понравится, например, лошадь — нашлет хворь, и нет лошади, пропала: не ко двору пришлась!

Сейчас, понятно, никто не верит в проделки домовых. Тем не менее выражение «не ко двору пришелся» — то есть «некстати, не по нраву» — можно услышать и сегодня, как правило, применительно к человеку, но это уже «привычка» языка.

Не ко двору

Подписаться
Уведомить о
guest
4 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
инга
инга
7 лет назад

Нормально))))

АЛЕКС
АЛЕКС
10 лет назад

В настоящее время во многих организациях (большей часть коммерческих)про работника, не сумевшего найти общий язык и взаимоотношения с коллегами, говорят \НЕ ВПИСАЛСЯ\

Иван
Иван
10 лет назад

хороший сайт
+

Neko chan
Neko chan
13 лет назад

Это,то что мне надо!

Сказал как отрезал:
  • Орест и Пилад
    Это имена двух друзей из древнегреческих мифов. Позднее они стали символом горячей и верной дружбы вообще. Может быть, впрочем, вы помните басню И. А. Крылова о «Двух собаках». Там Полкан и Барбос тоже были неразлучными друзьями, пока повар не бросил на улицу кость. Не успело это случиться, и вот уже: С Орестом мой Пилад грызутся…...