Как кур во щи (попасть)
Вот распространенная поговорка, которую мы часто повторяем, не вдумываясь в ее смысл и происхождение. Правда, многие понимают, что «кур» по старо-русски - «петух». Но разве из петухов готовят «щи»?
Некоторые толкователи поговорки этой, полагая, что щи варят только из говядины, баранины и свинины, предлагали слова «во щи» заменить словами «в ощип». «Попал в ощип», значит был зарезан и съеден.
Навряд ли, однако, это - верное толкование. Во-первых, знатоки кухонного дела удостоверяют, что национальный русский суп - «щи» можно готовить на любом бульоне, в том числе и на курином. Так часто делалось в тех случаях, когда надобность приготовить угощение возникала вдруг, а мяса в деревенском хозяйстве в запасе не было.
Жертвой гостеприимства (не резать же на один раз быка или даже свинью) и падал бедный «кур».
Самое же главное - поговорка эта встречается историкам русского языка уже в рукописных сборниках пословиц далекого допетровского времени. И представьте себе - всегда в одной форме: «Как кур во ЩИ!»
Очевидно так, не мудрствуя лукаво, надлежит ее употреблять и нам, со значением: «Попасть в неожиданную беду».
Как кур во щи (попасть)
Как кур во щи (попасть)
- Туманный АльбионЭто образное обозначение Англии. Слово «Альбион» (от латинского «альбус» - «белый» или от кельтского корня, означавшего «горы»; сравни «Альпы») значит Британия. Что же до определения «туманный», то оно обязано своим существованием прославленным густым морским туманам, постоянно окутывающим низменные части острова Великобритания. Множество писателей дали картины необыкновенных туманов Лондона, когда останавливается все движение на улицах, захваченные...

А если вспомнить, что от слова «Кур» (петух, не курица) во всех славянских языках произошли названия МПХ (см. предисловие к Большому словарю А.Плуцкера-Сарно), то эмоциональный накал становится понятнее.
Читал такой вариант: КУР — рябчик по древнерусски, ЩИ — простейший капкан из расщепленной деревяшки. Пословица — описание древнейшего способа охоты и указание на неприятную ситуацию — как РЯБЧИК В КАПКАНЕ.
Ударение в этой пословице — на \во\. Т.е. ощип не подходит. Смысл же — попадание не просто в большую передрягу, но и передрягу совершенно неуместную. Такое толкование читал в каком-то дореволюционном словаре, но кто автор — не помню. Не Даль и не Брокгауз с Ефроном.
Но многие объясняют это выражение как фонетическую трансформацию с потерей согласной \п\ на конце из \КУР В ОЩИП\, что имеет тот же смысл.
Многие тут справедливо заметили: попасть, как кур во щи — это не просто попасть в беду, а попасть в небывалую, абсурдную ситуацию с невыгодным исходом для попавшего.
Светлана, ты права. Куриц в хозяйстве — больше десятка, а петухов 1-2. И у всех хватает ума для супа (щей) резать одну из многочисленных куриц. А тут кур попа во щи?! Ну. ни как не должен он попасть в эту неприятную скверную ситуацию.
А никому не приходило в голову, что кур — то есть петух — в ощип попадал вообще в крайнем случае, в отличие от курицы. Петуха (здорового и крепкого) обычно держали на расплод, а в ощип пускали только когда пользы от него другой не было.
Попасть как кур во щи — о человеке, неожиданно попавшем в неприятное, глупое или неловкое положение.
Смысл оборота \как кур (петух) во щи\ ученые-лингвисты объясняют тем, что раньше щи означали постную, вегетарианскую пищу, поэтому попадание кур во щи было далеко не рядовым событием.
Эх, недельки мясопустые,
Постоянные посты,
Хоть бы клали в щи капустные,
Хоть бы чьи ниббудь хвосты…
М. Ломоносов
Мне кажется ваша версия вернее, Владимир Зверев.