Главная / Крылатые выражения, афоризмы / Зубы на полку положить

Зубы на полку положить

Смысл этой старинной поговорки: из-за отсутствия мате­риальных средств перейти на полуголодное существование.


Но идет ли здесь речь о наших зубах, собственных или вставных, которым за ненадобностью поговорка отводит ме­сто на полке?


Совсем нет. Вспомните, что зубы или зубья имеют также пила, грабли, вилы, гребенка, кстати сказать необходимая принадлежность каждой пряхи.


Есть работа кусок хлеба обеспечен, нет клади зубы на полку и голодай.

Несколько иной смысл имеет родственная пословица: «Жди толку, положи зубы на полку». Совет, как видите, явно иронический. Здесь уместно, внимательно выслушав послови­цу, сделать наоборот, и это будет верно.

Зубы на полку положить

avatar
4 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
0 Авторы комментариев
артёмТоже Юлия, большие сиськиЮлия Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
Уведомление о
Анонимно
Гость
Анонимно

здорово.большое спасибо.

артём
Гость
артём

нормально

Тоже Юлия, большие сиськи
Гость
Тоже Юлия, большие сиськи

Юлия, речь идёт о вставной челюсти, конечно. Смысл: раз есть всё равно нечего – можно её вынуть и положить на полку. Она не нужна

Юлия
Гость
Юлия

Никогда не думала, что в выражении \зубы на полку\ речь идет о зубьях каких-то инструментов. Вообще почитала этот словарь и осталась очень довольна, интересно.

Сказал как отрезал:
  • Прокатить на вороных
    В знаменитой пьесе И. С. Тургенева «Месяц в деревне» один помещик с огорчением рассказывает другому о недавних выборах предводителя дворянства. «Ну, и прокатили его, беднягу, на вороных», – сообщает он. Есть неплохой французский перевод этой пьесы. Там сказано: «Ну, и устроили ему прогулку на черных лошадях». Вероятно, французы-читатели очень удивляются, почему такая роскошная поездка в...
Top