Главная / Крылатые выражения, афоризмы / Зубы на полку положить

Зубы на полку положить

Смысл этой старинной поговорки: из-за отсутствия мате­риальных средств перейти на полуголодное существование.


Но идет ли здесь речь о наших зубах, собственных или вставных, которым за ненадобностью поговорка отводит ме­сто на полке?


Совсем нет. Вспомните, что зубы или зубья имеют также пила, грабли, вилы, гребенка, кстати сказать необходимая принадлежность каждой пряхи.


Есть работа кусок хлеба обеспечен, нет клади зубы на полку и голодай.

Несколько иной смысл имеет родственная пословица: «Жди толку, положи зубы на полку». Совет, как видите, явно иронический. Здесь уместно, внимательно выслушав послови­цу, сделать наоборот, и это будет верно.

Зубы на полку положить

Подписаться
Уведомить о
guest
4 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Анонимно
Анонимно
13 лет назад

здорово.большое спасибо.

артём
артём
13 лет назад

нормально

Тоже Юлия, большие сиськи
Тоже Юлия, большие сиськи
14 лет назад

Юлия, речь идёт о вставной челюсти, конечно. Смысл: раз есть всё равно нечего — можно её вынуть и положить на полку. Она не нужна

Юлия
Юлия
15 лет назад

Никогда не думала, что в выражении \зубы на полку\ речь идет о зубьях каких-то инструментов. Вообще почитала этот словарь и осталась очень довольна, интересно.

Сказал как отрезал:
  • Персона грата
    Первоначально — это термин дипломатов. Латинские слова эти означают человека («персона» — «лицо», «личность»), которого одно государство охотно (слово «грата» значит «желанная») принимает в качестве представителя другой державы. В обычном нашем языке выражение это приобрело более общее значение: так называют вообще всеми уважаемых и всегда желанных людей. Следует обратить внимание на то, что нередко слышишь...