Зеленая улица

Это сочетание слов великолепно показывает, как быстро и сильно меняется наш язык. Сто лет назад оно вызывало у всех дрожь ужаса: «зеленой улицей» называли тогда две шеренги солдат, каждый из которых был вооружен зеленой палкой, точнее, гибким длинным прутом, «шпицрутеном». По такой «улице» прогоняли или протаскивали осужденных. На них с обеих сторон сыпались жестокие удары, и нередко в конце этой страшной «улицы» человек умирал. Каждый, кому сказали бы в те дни: «Мы тебе устроим зеленую улицу», содрогнулся бы от ужаса.

А когда в наши дни железнодорожному машинисту обещают: «Мы тебе дадим зеленую улицу», он с удовлетворением говорит: «Ну, только не обманите!» Теперь те же слова означают непрерывную цепь зеленых семафорных огней перед идущим поездом, возможность мчаться вперед без всякой задержки. В переносном значении «зеленая улица» сейчас – полная свобода действия в любой области творчества, труда.

Зеленая улица

Подписаться
Уведомление о
guest
4 Комментарий
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
*забылось*
*забылось*
8 лет назад

Спасибо огромное, за статью ^^

Lim
Lim
10 лет назад

Все логично: шпицрутены из жизни ушли, а светофоры в жизнь вошли, причем много позднее. Несколько лет выражение постепенно уходило из речи и успело забыться, прежде чем наступило время такого количества светофоров, что целая улица ими заполнилась.
Кто знает, может 500 лет назад \зеленая улица\ обозначала какое-нибудь похмелье медовухино…

drypa
drypa
11 лет назад

Вполне логичная идея, я только немного добавлю, что когда провинившегося прогоняли \через строй\- давали зеленую улицу, то наказанный естественно старался пройти этот путь быстрее – бегом. и получается что сейчас зеленая улица для железнодорожников и есть возможность ехать быстро.

Стас
Стас
11 лет назад

а ничего что у железнодорожников не только зеленые сигналы???

Сказал как отрезал:
  • Мертвая хватка
    Термин языка охотников. Есть породы собак (бульдоги и др.), которые при нападении на врага судорожно сжимают челюсти при укусе и не могут их разомкнуть, пока не пройдет охватившее их яростное возбуждение. Эта ценная на охоте способность получила название «мертвой хватки». В дальнейшем эти слова приобрели переносное значение: умение «вцепиться» во что-либо надолго, не ослабляя усилий:...
Top