Зеленая улица
Это сочетание слов великолепно показывает, как быстро и сильно меняется наш язык. Сто лет назад оно вызывало у всех дрожь ужаса: «зеленой улицей» называли тогда две шеренги солдат, каждый из которых был вооружен зеленой палкой, точнее, гибким длинным прутом, «шпицрутеном». По такой «улице» прогоняли или протаскивали осужденных. На них с обеих сторон сыпались жестокие удары, и нередко в конце этой страшной «улицы» человек умирал. Каждый, кому сказали бы в те дни: «Мы тебе устроим зеленую улицу», содрогнулся бы от ужаса.
А когда в наши дни железнодорожному машинисту обещают: «Мы тебе дадим зеленую улицу», он с удовлетворением говорит: «Ну, только не обманите!» Теперь те же слова означают непрерывную цепь зеленых семафорных огней перед идущим поездом, возможность мчаться вперед без всякой задержки. В переносном значении «зеленая улица» сейчас — полная свобода действия в любой области творчества, труда.
Зеленая улица
- Держи карман (шире)Есть русская плясовая песня, в которой говорится: Он принес три кармана: Первый карман – с пирогами, Второй карман – с орехами… Что за ерунда? Как можно «принести карман»? Загляните в старые словари и увидите: слово «карман» в XVIII – XIX веках означало всяких мешок или торбу, прицепленную к одежде снаружи. Такие карманы вешались и на...
Спасибо огромное, за статью ^^
Все логично: шпицрутены из жизни ушли, а светофоры в жизнь вошли, причем много позднее. Несколько лет выражение постепенно уходило из речи и успело забыться, прежде чем наступило время такого количества светофоров, что целая улица ими заполнилась.
Кто знает, может 500 лет назад \зеленая улица\ обозначала какое-нибудь похмелье медовухино…
Вполне логичная идея, я только немного добавлю, что когда провинившегося прогоняли \через строй\- давали зеленую улицу, то наказанный естественно старался пройти этот путь быстрее — бегом. и получается что сейчас зеленая улица для железнодорожников и есть возможность ехать быстро.
а ничего что у железнодорожников не только зеленые сигналы???