Задеть за живое

В этом выражении непонятно, что значит «за живое»? Оказывается, в виду имеется живое мясо. Когда древности клеймили домашний скот, животное вздрагивало от боли, если накаленное тавро, прижигая кожу, задевало от боли, если накаленное тавро, прижигая кожу, задевало за живое мясо. Отсюда и возникла поговорка.

У нас поговорка это означает: задеть человека словом, грубо коснувшись чего-либо дорогого или очень болезненного для него.

Задеть за живое

Подписаться
Уведомить о
guest
2 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
кошечка
кошечка
8 лет назад

хороший сайт

Роковая Женщина
Роковая Женщина
10 лет назад

Должна признаться, что я довольно часто задеваю кого-либо за живое. Я очень воздержанна на язык и запросто могу грубо коснуться чего-либо дорогого или очень болезненного для человека.

Сказал как отрезал:
  • Манный камень
    Сильные мышцы частенько называют железными, сравнивают их твёрдость с камнями. А манная каша всегда была символом слабости, чем-то размазывающимся при первом прикосновении. “Манный камень”, – издевательски говорят о человеке, который кичится накачанными мышцами, но реальной силы не имеет. Манный каменьDownload.