Главная / Не к месту / Немного о Робинзоне Крузо

Немного о Робинзоне Крузо

Книга Д.Дефо о приключениях Робинзона Крузо появилась на свет 25 апреля в 1719 году. С тех пор и по сегодняшний день эта книга одна из самых издаваемых и популярных в мире. Сложно найти человека, кому это произведение неизвестно, но очень мало кто знает, что у «Робинзона Крузо» есть и продолжение, и, к тому же, не одно, а целых два.

Роман Дефо начал пользоваться успехом практически сразу же. Более того, читателям не хотелось прощаться с полюбившимися героями. Именно поэтому Дефо написал еще одну книгу, где Робинзон отправился с Пятницей в путешествие по четырем континентам. К сожалению, мало кому из русских читателей об этом известно.

В новом романе Робинзону удалось побывать в Бразилии, на юге Африки, у мыса Доброй Надежды, на Мадагаскаре, в Индии, Филиппинах и в Китае. Также автору пришлось похоронить верного попутчика главного героя.

Робинзон же по дороге скупал экзотические товары: мускатный орех, драгоценности и гвоздику. Он хотел по возвращению их выгодно продать. Но не тут-то было, автор решил продолжить путешествие. Сам Дефо никогда не бывал в России, но вот его персонажу посчастливилось это сделать.

Как бы это не было удивительно, вторая книга Дефо не получила такой большой популярности, как первая. Но читателям, как и прежде, не хотелось прощаться с главным героем романа, все жаждали продолжения, потому автору пришлось написать еще и третью часть. Она содержала в себе рассуждения и нравоучения старенького Робинзона. Третью книгу также ждал провал, и поэтому до наших дней дошла лишь история о жизни героя на необитаемом острове. Именно ее можно назвать поистине вечной.

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Не в своей тарелке
    В комедии Грибоедова «Горе от ума» Фамусов говорит Чацкому: «Любезнейший, ты не в своей тарелке!» И Чацкий понимает: это значит — чем-то расстроен. Как он догадался? Спросите — вам объяснят: Чацкий знал французскую поговорку. Она звучит : «Tu n’es pas dans ton assiette ordinaire». Фраза значит: «Ты не в своей обычной «ассьетт», а «ассьетт» по-французски...
Top