Главная / Не к месту / Элис Сиболд – современный американский автор
29 декабря 2013

Элис Сиболд – современный американский автор

Элис Сиболд с детства грезила о том, чтобы стать известным писателем. Сейчас Сиболд – автор трех книг, две из них основаны на событиях из жизни самого автора.

Первая книга, написанная Элис Сиболд является мемуарами под названием «Счастливая». В этом произведении писательница попыталась рассказать о происшествии, случившемся с ней тогда, когда она поступала в учебное учреждение города Сиракузы. В 1995 году, когда автор была студенткой, она подверглась нападению насильника. «Счастливая» – это название появилось благодаря офицеру полиции, расследовавшему это преступление, которые сказал Элис, что предыдущая жертва преступника умерла от нанесённых ей насильником повреждений, а Элис Сиболд очень «повезло». Ее воспоминания об этом деле были опубликованы в 1999 году, а затем Элис Сиболд решила творческую деятельность.

Первое художественное произведение американской писательницы было опубликовано в 2002 году. Она создала книгу в жанре роман-фэнтези под названием «Милые кости». Эта книга стала очень популярной среди читателей и литературных критиков. Прозведение рассказывает о маленькой девочке, которую изнасиловал и убил сосед-маньяк, после ее смерти наблюдавший за жизнью ее родственников и знакомых. Эта книга не основана на личных переживаниях писательницы, потому что работу над ней она начала за несколько лет до нападения на нее насильника.

В книге Сиболд «Почти луна» повествуется об отношениях главной героини Хелен и ее матери. Их взаимоотношения напоминали жесткую схватку противников, пока Хелен не решилась на убийство. Лишившись матери, она обретает свободу, которая оказывается пугающей и неустойчивой.

Ну а если вам понадобилась аренда экскаватора – посетите сайт top-kran.ru. Только там есть все необходимое чтобы арендовать экскаватор по умеренной цене.

Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments
Сказал как отрезал:
  • Перпетуум – мобиле
    Помните девиз капитана Немо, начертанный на каждой вещи, бывшей на «Наутилусе»? Это были два латинских слова: «Mobilis in mobile» – «Подвижный в подвижном». Как видите, слово «мобиле» (сравни: «автомобиль», «мобилизация») означает «подвижное». А «перпетуум»? Было когда-то у нас в календаре имя «Перепетуя»; святцы переводили его как «Вечная». Сочетание слов «перпетуум-мобиле» по-латыни означает «вечно подвижно е»....
Top