Главная / Не к месту / Ирина Захарчук «Война и слово: Военная парадигма литературы социалистического реализма»
25 сентября 2013

Ирина Захарчук «Война и слово: Военная парадигма литературы социалистического реализма»

До недавнего времени в украинской науке о литературе не хватало современного исследования художественного творчества соцреализма. Но поскольку свято место пусто долго не бывает, то частичным его заполнением занялась в своей докторской диссертации Ирина Захарчук. Так в свет вышла ее монография, в которой исследуется военная тематика и проблематика в украинском социалистическом реализме. Знаково, что на сегодня пока что нет и широкой огласки в отношении этой работы, хотя то, что сделала литературовед, вполне оправданно претендует на получение надлежащего внимания и заслуживает исключительного уважения.

В трех разделах Ирина Захарчук довольно интересно анализирует военную стратегию и парадигму национального мышления в тех художественных формах, появившихся в ХХ веке. В формах грандиозных, однако чрезвычайно тенденциозных и идеологизированных. Подробное освещение самого понятия войны в советской системе приводит к многим интересным выводам: про осознание ее как процесса, а как состояния общества, о подъеме героической гибели и осуждения вражеской измены, про тотальность и тоталитаризм как ведущие параметры тогдашней литературы.

И. Захарчук удачно акцентирует внимание на двойственности украинского восприятия войны: истинно национального и эмиграционного. Лучше всего это отражается при сравнении двух дневниковых исповедей художников — Александра Довженко и Аркадия Любченко (второй раздел монографии). „Переписывание” предыдущего опыта у обоих писателей является очень важным свидетельством идейной расслоенности украинской интеллигенции, когда даже вопрос консолидации творческих сил не может найти почвы для взаимопонимания хотя бы в таком плане: против кого и за кого бороться, и нужна какая-то борьба вообще. Если словеса Довженко свидетельствуют преимущественно советский взгляд на войну и ее причины-последствия, то свободный рассказ Любченко — это неоднозначный взгляд беглеца на оставленое родное ад (Украину) из ада чужого (Европа). Тогда и возникает проблема: эта освободительная война, это новое порабощение, и что в конце концов тогда предостерегает настоятельная иконизация героев и демонизация врагов.

Ну а если вас интересует Суперб — посетите сайт europa-auto-nt.ru. Только атм вы найдете официального дилера Шкода в Тагиле.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Анафема (анафеме предать)
    Слово «анафема» у церковников означает «отлучение от церкви», проклятие. Верующие очень опасались «анафемы»: с «отлученным» запрещались иметь какие бы то ни было дела — он должен был погибнуть, всеми покинутый. «Предать анафема» значит: «проклясть». В «Полтаве» Пушкина церковный собор «гремит анафемой» предателю и изменнику Мазепе. Но православная церковь предавала проклятиям и вождей народа. Так, ею...