Главная / Не к месту / Лариса Райт

Лариса Райт

Филолог и преподаватель, Лариса Райт является писательницей, автором книг о непростых судьбах обычных людей.

Лариса Райт, как и многие современные писатели, получив филологическое образование, работала  на телевидении и радиовещании, была корреспондентом разных программ.  Позже Лариса Райт была переводчиком с английского и испанского языков, продолжая до сих пор иногда подрабатывать преподавателем испанского. Как одаренный и разносторонний человек, Лариса тянулась к разным областям проявления своих способностей, поэтому  закончила в Академии внешней торговли  курсы бизнес-администрирования. Во время обучения Райт заметила тягу к писательству и сделала свои первые пробы, замещая скупые и деловые предметы живыми образами, помещенными в мастерски выписанные художественные тексты.

Так стали создаваться произведения современной писательницы:  «Алая нить», «Жила-была одна семья», «Исповедь старого дома», «Плач льва», «Золотая струна для улитки».

Критики отмечают, что писательница взяла из классической литературы лучшие традиции: изображения внутреннего мира человека, психологизм, движение души.  В то же время Лариса Райт умеет лихо закрутить сюжет, создать интригу, которая так захватывает читателя и не отпускает на протяжении всего романа. Излюбленный прием писательницы – завязка происходит с описания нескольких разных сюжетных линий, на первый взгляд непохожих. Но потом все это заплетается в такой удивительный клубок, что трудно сплести из него узор жизни.  Удивителен в этом плане ее роман «Мелодии встреч и разлук». Журналистская  выучка позволяют Райт использовать оригинальные сюжеты, необычные жизненные ситуации, импровизации и, создавая интригу, увлекать читателя в свой художественный мир.

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Эстафету принять (передать, донести)
    Прямое значение всех этих выражений вам безусловно по­нятно. А вот происхождение слова «эстафета» не всем известно, да и в переносном смысле не каждый поймет, что значат эти слова. «Эстафета»  –  французская переделка итальянского «стафетта»  –  «гонец». Название это произошло от слова «стаффа»  –  «стремя». Некогда срочные письма посылались особыми конными нарочными; по дороге они передавали...
Top