Прокрустово ложе
Жил когда-то в греческой области Аттике страшный разбойник Полипемон, прозванный Прокрустом. Он не просто убивал зашедших в его владения путников: уложив гостя на ложе, он смотрел, точно ли соответствует оно росту несчастного. Если гость был длиннее, он обрубал ему ноги, если короче - вытягивал их из суставов.
Бывает, что какое-нибудь произведение искусства или науки кто-либо старается вопреки смыслу подогнать к тем или иным внешним требованиям, вогнать в искусственные рамки. Вот тогда и говорят: «Он хочет уложить содержание книги в прокрустово ложе своих требований». Так старая сказка помогает нам в наших сегодняшних речах.
Прокрустово ложе
Сказал как отрезал:
- Ни бельмеса не смыслить (не понимать)«Бильмез» по-татарски означает: невежда, ничего не знающий человек (точнее, «бильмез» - «он не знает»). Общаясь с татарами, русские часто слышали от них слово «бильмез», когда выяснялось чье-нибудь полное невежество. Понятно, как в конце концов сложилась и эта полурусская, полутатарская поговорка. Ни бельмеса не смыслить (не понимать)Download.

Спасибки!
А почему его звали Прокрустом?
круто спс;)
какой номер 104 ? В какой школе вы учитесь
Cool, o thank you
круто
нам по истории без учебника задали… просто…
ложа
спс за помощь
Спс №152 помогло