Джентльменское соглашение
Так называются различные договоры между государствами, заключенные на словах, без подписания обычных обязательств, как бы «честное слово».
«Джентльмен» - слово английское, означающее «человек благородного происхождения», «дворянин»; считалось, что полагается можно лишь на слово дворянина.
В быту этот термин употребляется в шуточно-высокопарном смысле вместо слов «уговор на честность».
Джентльменское соглашение
Сказал как отрезал:
- Дядя СэмСлова «дядя Сэм» (то есть «дядя Сэмуэл») и «Соединенные Штаты» в английском языке имеют одинаковые обозначения: «US» и «US» («Uncle Sam» и «United States»). Поэтому сокращение «US» и стали расшифровать как «дядя Сэм». Потом к этому подобрали соответствующую историю. Рассказывают, будто в американской армии был когда-то один всеми уважаемый за честность снабженец, инспектор. Его звали...

понятно, буду знать….