Главная / Народы РФ и мира / Тувинские поговорки на тувинском языке. Исследовательская работа «тувинские пословицы о маме»
16 февраля 2023

Тувинские поговорки на тувинском языке. Исследовательская работа «тувинские пословицы о маме»

За 55 лет жизни в Туве не помню обид на местное население — исследователь русского фольклора

Готовится к выходу издание пятого тома этимологического словаря тувинского языка, составленного известным ученым-тюркологом, профессором Борисом Татаринцевым. В книгу, куда вошли слова на букву «с», планируется выпустить к 80-летию доктора филологических наук, заслуженного деятеля науки Тувинской АССР. Борис Исаакович был истинным патриотом тувинского языка, который старался докопаться до значения старых слов, чтобы раскрыть их значение и сохранить, считает супруга учёного известный российский тувиновед, филолог, литературовед и литературный критик, этнограф, исследователь старообрядчества и русского фольклора в Туве Маргарита Татаринцева:

Мой муж Борис Исаакович учил язык уже взрослым, любил поговорить с тувинцами, узнавать такие слова, которые сейчас уже мало употребляются. Добросовестно, до последних дней Борис Исаакович писал пятый том этимологического словаря. Во времена ТНР русские старожилы умели говорить по-тувински на бытовом уровне.Многие знали ходовые фразы, так как в этом была экономическая необходимость, чтобы что-то купить, продать, или обменяться. Он все время спрашивал стариков 70-80 лет про редкие, трудные и малоупотребительные слова, и никогда не стеснялся, хоть уже доктором был.

Раньше говорили о дружбе народов, а в современное время говорят о толерантности, о политкорректности. Мы с ученым историком Николаем Моллеровым собирали фольклор русских жителей Тувы, беседовали с людьми пожилого возраста, приходилось их настраивать, входить в доверие. У меня сложились свои представления о том, как русские селились в Туве, какие взаимоотношения складывались с местным населением.

Читайте также: Вина — смысл, толкование, значение слова:

Помню, как в 1986 году работала в этнографической экспедиции Веры Дьяконовой, которая была большим специалистом по народам Сибири – тувинцам, алтайцам. В экспедиции были и молодые ученые из нашего института, люди, которые хорошо говорили по-тувински. Она им поручала работать по определенному заданию, была выстроена схема, как вести разговор, дневник. А сама с одним студентом вела работу среди русского населения. Они работали в Сарыг-Сепе, Федоровке, Зубовке, в Советской Туве, Эржее, Сизиме. Тогда еще были такие строгости, надо было брать отношение-разрешение. Не всех туда пускали.

О тех экспедициях у нас остались материалы в научном архиве ТИГПИ, в котором я работаю с 70-го года. Я тоже изучила все, что было записано. С моим опытом, который я получила самостоятельно, в общем-то совпали ее наблюдения: о хозяйственных делах, этнографических тонкостях, о праздниках, об игрушках, в которые играли, о взаимоотношениях. С ее записями можно ознакомиться, почитать. Эти материалы в свободном доступе в нашем институте. В какие-то времена, конечно, были трудности, особенно в начале. Но мои информанты никогда на этом не зацикливались. Был обмен хозяйственными делами – покупка мяса, шкуры, хлеба, все, что связано с выращиванием, растительностью.

Толерантность – слово, которое мы запустили в свой обиход – взаимное терпение, желание взаимное понимать друг друга. И если видишь какие-то особенности человека, связанные с его национальностью, с его образом жизни, то нужно относиться к этому и терпимо, и с пониманием. Кстати, довольно редко, но случаи были браков с тувинцами. Все-таки имела значение вера. Среди переселенцев было много староверов, а остальные — православные, какую-то часть составляли баптисты и еще маленькие такие религиозные группы.

Но брак у староверов мог осуществляться только с человеком той же веры, какой он сам придерживался. До сих пор это соблюдается у староверов: высчитывают родственные отношения до седьмого колена, женихов и невест часто ищут за пределами Тувы. Специально едут, чтобы посмотреть и познакомиться. Они не пьют, не курят, хозяйственные и заботливые, из них получаются неплохие мужья. Современные молодые староверы довольно хозяйственные и семейные люди. Конечно, есть и исключения, но реже, чем среди православных.

Я слышала от своих информантов, что во времена ТНР приветствовались межнациональные браки, поощрялись и даже давали «приданое» от правительства, оказывалась какая-то материальная помощь. Я как приехала в 70-м году, так и проработала всю жизнь в научно-исследовательском институте. До сих пор там и работаю. Каких-то обид на местное население я не запомнила. У меня лично никаких проблем не было. Только человек был бы хороший. Все же от человека зависит, а не от национальности.

Я 55 лет проработала среди людей другой национальности. Думаю, что это от того, что во мне заложено что-то толерантное. Это общечеловеческие вещи, которые известны всем. Я очень осуждаю тех людей, которые жили-жили в Туве, а потом, приехав в другие места, начинают говорить плохие вещи. Надо быть честным в этом отношении. Надо учиться искусству вести себя в многонациональном обществе.

Я сейчас пишу книжку об «Октае». Они с ребятишками съездили в Сан-Франциско. И их предупредили там русские переселенцы, которые были в контакте, что слово негр нельзя произносить, а надо говорить афроамериканец. Слово, если не так скажешь, человек может глубоко обидеться. У староверов мне очень нравится убеждение: то, что заработал, то твое, они отказываются даже от пособий, пенсий. А иждивенческий настрой, который присущ, конечно, не всем, но очень многим, очень мешает в жизни.

По моим наблюдениям, тувинцы отличаются умением сопереживать, добротой, всегда помогут и поделятся. В нынешнее время надо, чтобы наравне знали и тувинский, и русский языки; совместные игры и общение. У сына моего Миши, который живет и работает в Новосибирске, одноклассники и соседи – тувинцы. До сих пор дружат, общаются. Когда приезжает, ночует у одного, второй день – у второго, помогают друг другу по делам бизнеса. Договориться можно с любым человеком.

Мой муж Борис Исаакович всегда говорил, что бывают такие языковеды, которые 2-3 недели могут пожить среди народа и заговорить, схватывая все на слух. Человек многоязычным может быть, а для теоретических аспектов нужны уже другие знания. Практическое языкознание лучше у тех, у кого натренированный слух от того, что он жил среди нескольких народов, а мой муж всегда жил среди русских. И у него, видимо, не было слухового восприятия, было только мозговое. Как тувинцы его хвалили, что он стеснялся даже, а в хозяйстве не мог даже гвоздя прибить. Быт, вещи, тряпки – это его совершенно не интересовало. А книг мы с ним собрали очень много, у нас большая библиотека.

Хочется, чтобы тувинский язык сохранился, развивался как язык общения, и как литературный язык, книжки, сказки чтобы были для детишек, тогда это будет полноценное знание. Бывает, что язык учат дома, поэтому читать на родном не могут. И такие студенты приходили к Борису Исааковичу, который прекрасно читал, хотя говорить быстро он не мог. Он мог составить любую фразу, хотя тувинские тексты, на латинице особенно, были очень трудные.

Читайте также: «Крепчает ветер — значит, жить старайся»

Надо, чтобы дети читали книги на родном языке и переведенную литературу. Достичь надо того, чтобы и свое родное не растерять, и общая культура была на уровне. Я устное народное творчество двадцать лет читаю. Так меня толкни ночью, я вам автоматом выдам. Настолько эти знания вникают в тебя, что их уже никуда не денешь, никуда смотреть не надо. При таком преподавании всех предметов качество образования улучшается. В этом я уверена.

Фотографии из сети Интернет

Материал подготовлен при организационной поддержке Надежды Дмитриевой

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Перекати-поле
    Осенью по южным степям, гонимые ветром, перекатываются шарообразные клубки высушенных солнцем степных растений. Народ давно окрестил их своеобразным и очень удачным именем «перекати-поле». Выйдешь — поневоле! Тяжело, хоть плачь! Смотришь — через поле Перекати-поле Прыгает, как мяч… — говорит А. А. Фет в одном из своих «осенних» стихотворений. Народ создал точное и образное слово, он...