Михаил Армалинский — Русские бесстыжие пословицы и поговорки
Русско-эстонский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.
- Горящие туры
по всему миру
Эстонский язык относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской семьи, является официальным языком Эстонии и ЕвроСоюза. Староэстонский язык сформировался к 12-13 веках в результате сближения двух или трёх диалектов, которые начали отделяться от прочих прибалтийско-финских диалектов. Древнейшие известные тексты на эстонском датируются 1520-ми годами. Создание современного литературного эстонского языка относится уже к 19 веку.
Большинство эстонских слов имеют финно-угорское происхождение, но также встречаются заимствования из германских и балтийских языков. Примеры русизмов: aken — окно, jaam (от ямъ) — станция, вокзал, kiiver (от киверъ) — каска, шлем, lusikas — ложка, niit — нить, nädal — неделя, pagan (от поганъ) — язычник, леший, raamat (от грамота) — книга, rist — крест, sirp — серп, turg (от древнерусского търгъ) — рынок, varblane — воробей, värav — ворота, värten — веретено, катушка.
Эстонский язык: первые слова
Приветствия, общие выражения
Войти на сайт
Добавлены: Венгерские пословицы и поговорки, переведены на русский язык.
Акушерка должна была перерезать ему горло, а не пупок Богатому ни правды, ни дружбы не знать Больше дыма, чем огня (это не так серьезно)
В Венгрии жажду водой утоляют только кони В ответ на добро, добра не жди Верь женщинам, как погоде в апреле Вы будете петь на его похоронах
(эта работа закончится неудачей)
Вышло дымом
(ничего не было сделано)
Где сборы, там и воры Грызть кости для собак Дай мне, Боже, но только быстро! Деньги решают всё, лай собаки бесплатно Дети, пьяные и дураки говорят правду Его рот такой же большой, как ворота Вены
(в Буде)
Его сапоги полны снега
(он сыт по горло этим вопросом)
Его сено в порядке
(у него всё в порядке)
Если Винсент начинает течь, то погреб будет полный
(если оттепель в день на Винсента, тогда будет хороший урожай вина)
Если у вас короткий меч, добавляйте к нему шаг вперед Если у вас нет коробки мази, зачем говорить о себе — парикмахер?
(не берите на себя того, чего вы не умеете)
Если это гусь, пусть будет жирным! Заслужить эгерское имя
(город Эгер известен героическим сопротивлением туркам в 16 веке)
Здесь нет ничего, держите крепче
(кто-то дал гораздо меньше, чем ожидалось)
Из глупой дыры — глупый ветер Как могли оказаться сапоги на столе?
(выражение удивления)
Когда Дунай засохнет Кому суждено быть повешенным, не утонет в Дунае Легко взять Кэти на танцы
(если она хочет)
Лучше получать часто филлеры, чем редко форинт Много воды утекло в Дунае
(это случилось давно)
На войне нет дяди Пети
(нет помощи от родственников)
Народ живёт в своём языке Не нравится убой свиньи — не ешь Не следует перемешивать дерьмо
(оно будет более вонючим)
Он даже не знает, ел он или пил
(он понятия не имеет об этом)
Он добавил ещё одну лопату
(это было плохо, но он сделал еще хуже)
Он пошел туда, где доски продаются
(умер)
Он прошел по дороге в Дамаск
(изменил свою веру)
Позорно убегать, но полезно Приехали — гостюйте, принесли — ешьте Пусть сапожник Павел ворчит, главное чтобы делал хорошую обувь Связан по рукам и ногам, но танцует
(он очень старается, но имеет очень мало свободы)
Сидя в камышах, свисти, как хочешь Скажи мне правду, но голову всё равно проломлю Слишком красива для невесты
(эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой)
Собака мороза дождётся
(будьте уверены, за грехи, придётся ответить)
Стоит как осел на горе
(не определился)
Так далеко от неё, как Мако
(Венгрия)
от Иерусалима У трусливых нет родины Хитрая кошка далеко прыгает Хорошо когда грецкие орехи избивают женщину Черный суп еще впереди
(самое худшее ещё впереди)
Что увидел глаз, рука не оставит Это «ветеринарная лошадь»
(демонстрирует все мыслимые болезни)
Я не играю, в «верните мне мой подарок ребенку»
(я не согласен, чтобы отменить обещание)
Я хочу видеть его спиной
(то есть никогда)
Язык лежит на больном зубе Яйцо Колумба
(это очень простая задача)
Николай
Бурятские пословицы и поговорки на бурятском языке, с переводом на русский язык
Цифры и числа
Гостиницы
Эстонская сказка
Шёл однажды по дороге бедный старик прохожий. А время было уже вечернее, смеркалось.
Решил прохожий зайти в ближайший дом, попроситься на ночлег. Стукнул в окошко большого дома:
— Пустите переночевать!
Вышла из дома хозяйка-богачка и давай бранить прохожего, давай кричать на него:
— Сейчас,- кричит,- собак с цепи спущу! Узнаешь, какой у меня ночлег! Поди прочь!
Пошёл прохожий дальше. Увидел бедный, маленький домик, постучался в оконце и сказал:
—Эй, хозяева, приютите меня на одну ночку!
—Входи, входи! — приветливо отозвалась хозяйка.- Ночуй, только не взыщи: тесно у меня очень.
Вошёл прохожий в дом и видит: бедно в доме, ребятишек много, рубашонки на всех рваные.
—Почему же это у тебя ребята в таких лохмотьях ходят? — спрашивает прохожий.- Почему ты им новые рубашки не сошьёшь?
—Куда там! — отвечает женщина.- Муж у меня умер, одна я ребят ращу, где уж мне им новые рубашки шить!.. У нас и на хлеб денег нет.
Выслушал её прохожий, ни слова в ответ не сказал. А хозяйка собрала на стол ужин и стала звать прохожего:
—Садись, поешь с нами!
—Нет,- отвечает прохожий,- не хочу. Сыт я, недавно поел.
Развязал он свою сумку, достал всё, что было съестного, и сам угостил ребят. А потом улёгся и сейчас же заснул.
Рано утром старик проснулся, поблагодарил хозяйку за ночлег и сказал на прощанье:
— Всё, что ты начнёшь делать с утра, будешь делать до вечера!
Не поняла женщина слов прохожего и внимания на них не обратила. Приводила она старика до калитки, вернулась домой и подумала: «Ну, если даже этот бедняк говорит, что мои дети оборвыши, то что же могут сказать другие!»
И решила она сшить из остатков полотна, которое у неё было, хоть одну рубашку. Отправилась к богатой соседке и попросила у неё аршин, чтобы вымерить полотно: хватит ли его хоть на одну рубашку?
Возвратилась бедная женщина от соседки и тотчас же отправилась в кладовую.
Взяла с полки кусок полотна и стала его мерить. Она мерит, а кусок все длиннее становится, всё конца не видно… Целый день мерила и только вечером домерила до конца.
Ну, теперь и ей самой и всем её ребятам на всю жизнь хватит полотна для рубашек.
«Так вот о чём говорил мне утром прохожий!» — догадалась бедная женщина.
Вечером она отнесла аршин богатой соседке и рассказала ей без утайки, как она по слову прохожего получила полную кладовую полотна.
—Ах, зачем я этого прохожего не пустила ночевать! — подумала богачка и закричала:
—Эй, работник! Запряги-ка поскорее лошадь! Скачи вслед за нищим! Во что бы то ни стало привези его сюда! Бедным надо помогать не скупясь! Я всегда это говорила!
Работник тотчас же поехал разыскивать старика прохожего. Только на следующий день он нагнал его. Но старик не захотел возвращаться.
Загоревал работник и говорит:
—Ну, беда мне: не привезу тебя — выгонит меня хозяйка и жалованье не отдаст…
—Не горюй, паренёк,- отвечает старик,- так и быть, по еду с тобой!
Сел в повозку и поехал.
А богачка у ворот стоит, ждёт не дождётся. Встретила старика с поклоном, с улыбками, провела в дом, напоила, накормила, на мягкую постель уложила:
— Ложись, дедушка, отдыхай, милый!
Прожил старик прохожий у богачки день, прожил другой, прожил третий. Ест, пьёт, спит, трубочку курит. Хозяйка его угощает, ласковые слова ему говорит, а сама злится, думает:
«И когда только этот старый негодник уберётся отсюда!..»
А прогнать старика не смеет — боится: прогонишь его, тогда все хлопоты даром пропадут.
На четвёртый день, к великой её радости, рано утром прохожий стал собираться в дорогу. Богачка вышла его проводить. Идёт старик к воротам, а сам молчит. Вышли за ворота — и опять ни словечка.
Не вытерпела богачка и говорит:
—Скажи-ка ты, что мне делать сегодня? Посмотрел на неё прохожий и сказал:
—Всё, что начнёшь делать с утра, будешь делать до вечера! Вбежала богачка в дом, схватила аршин, чтобы мерить полотно. Но тут она громко чихнула — так громко, что куры на дворе в испуге разлетелись в разные стороны.
И чихала она весь день, не останавливаясь:
— Ап-чхи! Ап-чхи! Ап-чхи!
Ни пить, ни есть, ни отвечать на вопросы богачка не могла. Только и слышно было:
— Ап-чхи! Ап-чхи! Ап-чхи!
И только когда солнце закатилось и совсем стемнело, перестала она чихать.
Похожие по содержанию произведения раздела:
Шат и Дон Толстой сказка с иллюстрациями …
ШАТ И ДОН ТОЛСТОЙ Л. Н У старика Ивана было два сына: Шат Иваныч и Дон Иваныч. Шат Иваныч был …
Чудесный клад Молдавская сказка …
ЧУДЕСНЫЙ КЛАД Молдавская сказка Жил когда-то на свете один человек. У него было три сына. Был …
Что дороже Осетинская сказка …
ЧТО ДОРОЖЕ (Осетинская сказка) Давным-давно жили в одном селении два юноши. Как сойдутся они, …
Четыре брата Пермяк сказка с иллюстрациями …
Четыре брата У одной матери было четыре сына. Всем хорошо удались сыновья, только друг дружку …
Теги:
Эстонская народная сказка
- < Гора самоцветов Туркменская сказка
- Тигр и лиса Таджикская сказка >
Для пользы дела
Мотивация для изучения эстонского языка
Мотивация для изучения языка бывает двух видов, интегративная и инструментальная. Хотя они различны, но в большинстве случаев тесно связаны между собой. Иначе говоря, мотивация для изучения языка – это сочетание интегративных и инструментальных инструментов. Интегративная мотивация – это, когда человек изучает язык, чтобы глубже понять культуру, связанную с ним, без труда общаться с носителями. Инструментальная мотивация связана с практическими и прагматическими целями. Например, получение работы, продвижение по службе, возможность общаться с клиентами, говорящими на этом языке.
В Эстонии люди способны общаться с вами на английском, финском и русском. Многие владеют французским, немецким, шведским. Но эстонцы очень благодарны за любые попытки иностранцев заговорить с ними на их родном языке. Любое путешествие или пребывание в Эстонии доставит особое удовольствие, если целью является языковая практика. Конечно, для страны, в которой большинство людей владеет, по крайней мере, двумя языками, изучение эстонского может быть необязательным. Но обучение этому прекрасному языку поможет понять культуру страны на более глубоком уровне. Эстония – прекрасная страна с уникальной культурой хорового пения.
Большинство людей начинают изучать его именно из-за интереса и добиваются прогресса, как только освоили азы, в особенности произношение. Эстонский интригует и в корне отличается от большинства распространенных европейских языков. Наряду с исландским, он считается одним из самых малых языков в мире. Но он выполняет все функции, необходимые для лингвистически независимого государства. Это включает преподавание, современную науку, использование во всех сферах жизни. Эстония – открытая и свободная страна для жизни, и изучение эстонского, несомненно, позволило бы успешно работать и жить в ней. Всемирный банк называет Эстонию страной с высоким уровнем дохода, а Организация Объединенных Наций считает, что страна имеет высокий индекс развития человеческого потенциала. С точки зрения свободы прессы, экономической стабильности, демократии и свободы слова, Эстония также занимает устойчивые позиции не только в сравнении с другими европейскими странами, но и во всем мире.
Магазины, рестораны
Цитаты на тему «Эстония»
Эстония — это… — когда в дождливую погоду ты выходишь из дома, тебе основательно капает на голову, и ты несешь сложенный зонтик и думаешь: «Будет дождь — раскрою.» — когда ты привык за границей не говорить, откуда ты, а объяснять. — когда тебе звонят и говорят: «Если планов на субботу нет, можно съездить на одно замечательное болото…» — когда ты хвастаешься, сколько раз (по пальцам одной руки) удалось искупаться за лето. — когда мысль о том, что нужно съездить в другой конец страны, вызывает у тебя реакцию в духе «Ой, не, три часа — долго, у меня сегодня другие дела.» — когда у тебя есть дедлайн по покупке алкоголя. — когда необходимость найти наличные вгоняет тебя в панику. — когда ты не можешь понять, как это кто-то знает меньше трех языков. Вы слишком долго прожили в Эстонии, если… 1. Упоминания городов с населением в миллион и больше нагоняют на вас легкую панику. 2. Фраза «съездить на юг, погреться на солнце» может означать Латвию или Литву. Фраза «съездить на север» не содержит смысловых единиц. 3. Вы испытываете неприязнь к финнам. 4. Вас переспрашивают, за каких «наших» вы болеете на Олимпийских играх. 5. Вы уже давно не видели своего бумажного паспорта и бумажного проездного. 6. И довольно давно не видели наличных. 7. И уже не помните, что есть другие способы оплаты, кроме электронных. 8. Фразы типа «получить ыппелаен», «купить вериворстид» и «перевести рийгилыйв на конто Максуамета» вас уже не смущают. 9. Вы уже не рвете рубашку на груди КАЖДЫЙ раз, когда слышите термин «оккупация Эстонии». 10. Приезжая в город, где есть метро, вы готовы провести день, просто катаясь на метро. 11. Вам кажется, что в других странах Интернет тоже есть везде. 12. Четырехзначные номера автобусов для вас означают, что вы навеки пропали и никогда в этом не разберетесь. 13. Вы редко бываете в Нарве, Вильянди, Пярну. Далеко. 14. Зато можно ездить в Тарту. Тоже далеко, но очень удобный тусовочный филиал столицы. А Пярну — ее летне-пляжный филиал. 15. Вам кажется, что Тартуский университет входит в пятерку лучших/крупнейших/старейших в мире и что, если вы в нем, не дай бог, учились, вам теперь везде дорога. 16. Купаться в 16-градусной воде для вас — норма и лето. 17. Правда, когда бывает лето, в этот день вы обычно работаете. 18. Вы умрете, так и не узнав, неужели кто-то еще покупает черно-белые вязаные свитера в Старом городе. 19. Вы умеете различать внешность эстонских девушек. 20. Вы на раз отличите в толпе эстонца от русского. 21. Вы знаете поименно всех трех негров, живущих в Эстонии. 22. Любое место дальше знака «Граница города» — это далеко за городом. 23. У вас есть знакомые эстонцы. 24. Вы помните 1-кроновую купюру и 5-сентовые монеты. 25. Человек, знающий три языка — банальность. 26. Вы пишете «Таллин» с двумя «н». 27. Ваши внутренние часы точно чувствуют 15 минут, прошедших с момента парковки в центре. 28. Мысль о том, что кому-то куда-то требуется виза, вызывает у вас недоумение. 29. Если добираться куда-либо в пределах города займет больше 10 минут, вы недовольно морщитесь: далеко, блин. 30. У вас уже начала появляться надежда, что когда-нибудь вы освоите osastav (падеж партитив). 31. Вы принимаете как неизбежность, что за некоторыми вещами лучше ехать за границу: одежда, обувь, книги, диски, ткани, аквапарк… 32. Первоклассники с мобильниками уже не вызывают удивления. 33. Люди, медленно и осторожно печатающие на клавиатуре двумя пальцами, воспринимаются как неместные. 34. Вы не всегда знаете, что ответить на вопрос о вашей национальной принадлежности. 35. Вы знаете, почему у «Русалки» нет хвоста, но есть крылья. 36. У вас в школе самыми сложными предметами были эстонские история, география и литература. 37. Увидеть в небе вертолет — событие, о котором будет говориться неделю. 38. Здания выше 20 этажей — туристические объекты, куда вы водите всех друзей. 39. Вы можете назвать Таллин столицей. 40. Вы думаете, что «рабарбар» и «макра» — русские слова. 41. Порой вы готовы согласиться, что в шутках про медленных эстонцев содержится доля шутки. 42. Вы уже наловчились отличать местные весну, зиму, осень и лето друг от друга. 43. Когда вы приезжаете в Россию, у вас находят эстонский акцент. 44. 23 июня вас безудержно тянет жарить мясо и пить пиво под любым кустом. 45. Вы считаете, что «Виру Валге» — действительно неплохая водка. 46. Получая в каком-нибудь зарубежном кафе чашку растворимого кофе, вы искренне удивляетесь. 47. Вы каждый год верите, что Эстония снова победит на Евровидении. 48. К вашей одежде прикреплен хелькур (отражатель).
Транспорт
Чрезвычайные ситуации
Время, дни недели
Благодарим за помощь в подготовке разговорника Томаса Дика.
Tibla
Тибла, пренебрежительное название русского
На одной из улиц Витебска. Начало XX века Library of Congress
Очень непростые, хотя и весьма длительные (в несколько столетий) отношения эстонцев и русских не могли не отразиться в языке. В разговорном эстонском есть целый набор слов (увы, по большей части оскорбительных) для обозначения ближайших восточных соседей. «Тибла» возглавляет этот список. Сначала так называли русского мужика с грубыми и хамоватыми замашками, позднее слово расширило свое значение, и теперь это просто любой выходец из России, который не нравится вашему эстоноязычному собеседнику. Народная молва приписывает слову матерное происхождение (якобы от «Ты, …»), этимологический словарь же возводит его к выходцам из города Витебска — витеблянам. В те времена, когда Витебск входил в состав Российской империи, многие его жители переезжали в Эстонию в поисках заработка.
Существует и другое, менее грубое, но более непонятное на первый взгляд прозвище русских — sibulad (в переводе значит «луковицы»). Но почему эстонцы называют русских луком? На востоке страны, на берегу Чудского озера, живут русские староверы: их традиционный промысел — выращивание лука. Обширные луковые плантации и сегодня можно увидеть в местных деревнях. Так что неудивительно, что такое необычное занятие постепенно стало ассоциироваться с национальностью и дало повод для прозвища Впрочем, по другой версии, это обозначение связывают с маковками русского православного храма, которые по форме напоминают луковицы и в эстонском языке также называются sibulad..
- Эзопов(ский) языкНесколько раз мы уже встречали имя греческого мудреца-баснописца Езопа, или Эзопа. Его басни давно прославлены на весь мир, и все позднейшие баснописцы испытывали на себе влияние его таланта. Эзоп был рабом. Откровенно осуждать людские пороки он не мог, поэтому он обратился к басням, в которых излагал свои мысли не прямо, а при помощи затейливых иносказаний:...