Чего доброго

Пожалуй, возможно (при ожидании чего-либо неприятного), неизм.
обычно вводн.
Уйдём отсюда, а то, чего доброго, мячом ударит. Вон как ребятишки разыгрались. Она боялась поднять глаза, чтобы, чего доброго, Старостин не подумал, что она украдкой его разглядывает (К. Паустовский).

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Альма-матер (alma mater)
    Если это латинское выражение перевести на русский, получится: «кормилица», «мамка» («alma»-питающая, кормящая; «mater»-мать). Однако уже очень давно средневековые студенты стали называть так те учебные заведения, в которых они получали «духовную пищу», «питомцами» которых они себя считали. Среди ученых и студенчества выражение это, наполовину в шутку, употребляется и сейчас. Альма-матер (alma mater)Download.
Top