Час от часу не легче!
Чем дальше, тем хуже:
больше новых неприятностей, затруднений,
неизм. обычно межд. предл.
Узнав, что дочь решила заниматься парашютным спортом,
мать сказала: — Час от часу не легче! Объяснения Лопатина
[журналиста] не смягчили его.—Час от часу не легче! —
воскликнул он, когда Лопатин назвал себя…—Теперь только
и радости, что в газетах про нас писать! (К. Симонов) ,
Час от часу не легче,— подумал Волошин. И без того
небольшие силы ворвавшихся были ещё и разобщены в
траншее (В. Быков).
Сказал как отрезал:
- Петли метатьКорень этого выражения — в языке портных и портних: они метают (скорее, «обмётывают») петли нашей одежды нитками. Затем это слово перешло (вероятно, уже как некоторый образ) в язык охотников. Про зайца стали говорить: «Он метает петли», то есть выписывает на бегу сложные замкнутые кривые. Отсюда позаимствовал свое выражение и наш общий язык; в нем «петли...