В поте лица

С большим усердием,  напряжением, прилагая все силы.


разг.                                              обычно с глаг. несов. вида
неизм.                                           работать, трудиться как? в поте лица
обычн. обет.                              Человек должен трудиться, работать в поте лица, кто бы он ни был, и в этом одном заключается смысл и цель его жизни, его счастье, его восторги (А. Чехов). Я ра­ботаю… Надо в поте лица добывать трудовую копейку — это раз. Во-вторых, надо оправдать своё существование перед людьми (А. Гайдар). Жители же более почтен­ного возраста… трудились в поте лица — окучивали картош­ку (В. Тендряков).



 

avatar
1 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
0 Авторы комментариев
Сабина Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
Уведомление о
Сабина
Гость
Сабина

Если чесно это ооочень странный фразеологизм

Сказал как отрезал:
  • Из мухи делать слона
    Если кто-то преувеличивает, превращает мелкий факт в целое событие, французы иронически, но обобщенно заме­тят: «Этот человек делает гору из ничего». Англичане «под­кинут» в поговорку немного конкретного материала. «Он де­лает гору из кротовой куч­ки», –  скажут они. У нас же в подобных случа­ях употребляют выражение: «Из мухи делать слона». Родина этой крылатой фра­зы Греция. Перешла она...
Top