Брать быка за рога

Начинать действовать энергично, сразу и с самого главного.
разг. с сущ. со знач. лица
сов. взять быка докладчик, критик… взял быка за
за рога чаще сов. нужно, необходимо… что сделать?
обычно инф. взять быка за рога
или прош. вр. как? сразу… брать быка за рога
обычно сказ.
Без всяких попыток смягчить сказанное, Корней Иванович [Чуковский] ругал статью: начало скучнейшее… Разве можно так начинать? Надо сразу брать быка за рога! (М. Ильина) П Мы к вам по важному делу… Позвольте без предисловий, чтобы, как говорится, взять быка за рога (К. Федин).

Подписаться
Уведомить о
guest
59 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Анонимно
Анонимно
6 лет назад

Словарь норм получил 5

Тим
Тим
6 лет назад

ребят, ромбик во фразеологических словарях не ставится 🙂 словарь хорош, мне понравился. для 6-го класса отлично

Кирилл
Кирилл
6 лет назад

Даже 6 классу помогло

Екатерина
Екатерина
7 лет назад

Спасибо

лунтик
лунтик
7 лет назад

Очень хороший словарь

паша
паша
7 лет назад

ок норм

Диана
Диана
7 лет назад

Почему нет место происхождения

людочка
людочка
8 лет назад

в решебнике и здесь одно и тоже и вообще нечего не понятно

Оля
Оля
8 лет назад

если что Миша пошёл пишется с буквой Ё

марьяна
марьяна
8 лет назад

Клас!!!!!!!!!!!:-)

Сказал как отрезал:
  • Таскать каштаны из огня
    Печь на углях каштаны — занятие для русских нехарактерное, хотя бы потому, что съедобный каштан у нас не растёт. И действительно, идиома прибыла из Франции, являясь дословным переводом выражения «Tirer les marrons du feu». Смысл фразы: трудиться ради другого, не получая за свой труд ничего кроме неприятностей. Источником выражения явилась басня Лафонтена «Обезьяна и кот»....