Час от часу

Постепенно, с течением времени (о том, что нарастает или слабеет).
неизм. с глаг. несов. вида., с прил.
обычно обет. как? час от часу усиливаться,
уменьшаться, ухудшаться… как? час от часу быть, становиться… сильнее, лучше…
Дождь час от часу усиливался. Беседа час от часу становилась интереснее. Ветер между тем час от часу становился сильнее (А. Пушкин), Он [Мересьев] опирался на палку, но идти становилось час от часу всё труднее (Б. Полевой).

Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments
Сказал как отрезал:
  • Ни бельмеса не смыслить (не понимать)
    «Бильмез» по-татарски означает: невежда, ничего не знающий человек (точнее, «бильмез» – «он не знает»). Общаясь с татарами, русские часто слышали от них слово «бильмез», когда выяснялось чье-нибудь полное невежество. Понятно, как в конце концов сложилась и эта полурусская, полутатарская поговорка. Ни бельмеса не смыслить (не понимать)Download.
Top