С горем пополам
С большим трудом, кое-как, еле-еле.
разг. обычно с глаг. сов. вида
неизм. сделать, добиться, добраться…
обычно обет. как? с горем пополам
Снова начались мытарства по отысканию места. Только
теперь труднее было: с ребёнком Анну никто почти не
хотел брать. Так с горем пополам протянулся год (Д. Григорович). Вечером, до начала заседания правления, мы ответили с горем пополам на некоторые из многочисленных вопросов (Г. Троепольский).
Сказал как отрезал:
- Ни бельмеса не смыслить (не понимать)«Бильмез» по-татарски означает: невежда, ничего не знающий человек (точнее, «бильмез» — «он не знает»). Общаясь с татарами, русские часто слышали от них слово «бильмез», когда выяснялось чье-нибудь полное невежество. Понятно, как в конце концов сложилась и эта полурусская, полутатарская поговорка. Ни бельмеса не смыслить (не понимать)Download.
И ОДИН ВОПРОС ПОЧЕМУ НЕ ПОДРОБНЕЕ!!!
ПРИВЕТ Я НАШЛА ЧТО ХОТЕЛА,НО ПОЖАЛУЙСТА НЕ ПИШИТЕ СОКРОТИМО!
хмммм вроде правильно!!!!делишес!!!
К сожалению нет данных откуда произошло это выражение
К сожалению нет данных откуда произошло это выражение