Из рук в руки

1. Непосредственно кому-либо,
без посредников, лично.
неизм. с глаг. несов. и сов. вида
обычно обет. передавать, отдавать; передать,
отдать… как? из рук в руки
Это письмо передайте директору из рук в руки. — Болты принёс,— он бросил мешок, тяжело звякнувший металлом.— Алевтина сказала, что ты здесь. Вот и сдаю из рук в руки (С. Антонов). По кораблю ходит из рук в руки книга Маркова «Путешествие в Антарктиду». Её надо обязательно прочесть (Ю. Смуул). Журнал торжественно прочитывается от первой до последней страницы. Его передают из рук в руки. Дружный смех вызывают карикатуры, которые Саша сделал на своих братьев и сестёр (В. Сидоров).
2. От одного к другому, от одних к другим,
неизм. с глаг. несов. и сов. вида
обычно обет. переходить, передаваться; перейти,
передать как? из рук в руки
В Чили книги великого национального поэта Пабло Неруды передаются из рук в руки. Войска сражались с неимоверною храбростию; батареи переходили из рук в руки, и кончалось тем, что неприятель нигде не выиграл ни на шаг земли со всеми превосходными силами (М. Кутузов). Взрослые передают тебе из рук в руки целый мир. И не просто земли, леса, стройки, заводы, лаборатории, театры, дома отдыха, космические корабли, обсерватории, книги. Взрослые отдают тебе и свой талант, и свою любовь, и свою ненависть — богатейшую Вселенную чувств… (А. Мар-куша)

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Сдвинуть с мертвой точки
    Под «мертвой точкой» механики разумеют такое положение частей машины, при котором она как бы застывает на миг в неподвижности: силы, действующие с противоположных сторон, уравновешиваются. Чтобы не произошло остановки, применяют тяжелые «маховые колеса»; продолжая вертеться по инерции, они сдвигают механизм с «мертвой точки». В переносном смысле «мертвая точка» — положение застоя, бездеятельности. «Сдвинуть с мертвой...