По горячим следам

Немедленно, сразу же после случившегося.
разг. с глаг. несов. и сов. вида
неизм. идти, действовать, искать; пред-
обычно обет. принять… как? по горячим следам
по горячим следам кого-чего? противника, нарушителя; выступления, события…
Не хотел терять даже полчаса на дорогу, тем более что кое-какие шаги следовало предпринять сразу, по горячим следам, и именно здесь (Н. Борисов). Я писал «Поднятую целину» по горячим следам, в 1930 году, когда ещё были свежи воспоминания о событиях, происшедших в деревне и коренным образом перевернувших её (М. Шолохов).

Подписаться
Уведомить о
guest
15 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Артём
Артём
10 лет назад

Домашку сделал

эльвина
эльвина
11 лет назад

супер

Ольга
Ольга
11 лет назад

Очень хорошо когда бывают такие сайты.

Вика
Вика
11 лет назад

Спасибо домашку сделала

сабина
сабина
11 лет назад

на уроке спаслась

Анонимно
Анонимно
11 лет назад

СПАСИБО

Вероника
Вероника
12 лет назад

Жаль что тут нет значение фразеологизма \Черепашьчьим шагом\

Юлия
Юлия
12 лет назад

спасибо я домашку сделала

ольга
ольга
12 лет назад

спасибо я тоже домашку сделала!!!!!!

Эрик
Эрик
13 лет назад

спасибо,,всё сделал

Сказал как отрезал:
  • Не в своей тарелке
    Быть не таким, как всегда, чувствовать себя неловко и, вообще, быть не в своей тарелке. Фраза эта явилась из французского языка, где она выглядит следующим образом: «Ne pas etre dans son assiette» и дословно переводится на русский язык как: «Быть в неустойчивом состоянии». Смысловой перевод: «Быть не в духе, не в настроении». Одно беда, французское...