Пальца в рот не клади
Таков, что может постоять за себя; таков, что с ним надо быть осторожным, так как он может воспользоваться доверчивостью, слабостью другого.
разг. пальца в рот не клади кому? при-
только в указ. ф. ятепю, сестре…
обычно сказ.
Брат, тоже пальца в рот ему не клади, строгий старик, крутой старик (А. Чехов). Чувствовался умный человек и практичный работник. Первая мысль скользнула: «Делец. Пальца ему в рот не клади» (Д. Фурманов).
(?) От пословицы: Ему палец в рот не клади — откусит.
Сказал как отрезал:
- Таскать каштаны из огняПечь на углях каштаны — занятие для русских нехарактерное, хотя бы потому, что съедобный каштан у нас не растёт. И действительно, идиома прибыла из Франции, являясь дословным переводом выражения «Tirer les marrons du feu». Смысл фразы: трудиться ради другого, не получая за свой труд ничего кроме неприятностей. Источником выражения явилась басня Лафонтена «Обезьяна и кот»....
у меня 5
Спасибо)
Good!
отлично спасибо
прикольненько) может 5 будет) спс
норм
Ну не че так норм сайт!:*)
Мда. Мне не подошло
Спасибо
Супер!