О чём пословица «Назвался груздем – полезай в кузов»
Главная страница » Пословицы » Смысл пословицы «Назвался груздем – полезай в кузов»
Автор статьи: Мария Знобищева
Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России. Дата публикации:17.01.2019
Нередко человеку, который в нужный момент отказывается от своих обещаний, приходится слышать выражение, на первый взгляд, никак к нему не относящееся. «Назвался груздем – полезай в кузов», — сурово говорят ему окружающие. В какой, собственно, кузов требуется лезть, никто при этом не уточняет. Во избежание ошибок давайте разберёмся.
Назвался груздем, полезай в кузов — dslov.narod.ru
Значение — взялся за дело, обозначил себя, что сможешь это делать — значит иделай. Отказываться нельзя.
Пословица указана в книге «Пословицы и поговорки русского народа»В.И. Даля(1853)(раздел — «Условие — обман») — «Назвавшись груздем, полезай в кузов!» и раздел «Начальство — приказ — послушание» — «Назвался грибом (груздем) — полезай в кузов!»
Близкая по значению — Взялся за гуж, не говори что не дюж
В английском языке есть близкая по смыслу пословица — кто долженпени, то может занять и фунт (in for a penny, in for a pound). Еезначение — если взялся за дело, то нельзя останавливаться наполумерах.Выражение указано вАмериканском словаре «American Heritage Dictionary of Idioms» Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992,где отмечено, что оно применяется с конца 17 века.
Ссылки
Люди — человек
Упоминание в литературе
Чехов А.П.
«Рассказ неизвестного человека» -«Вот уж воистину без вины виноват! Не назывался груздем, а полезай в кузов
.Всю свою жизнь открещивался от роли героя, всегда терпеть не мог тургеневские романы и вдруг, словно на смех, попал в самые настоящие герои.»
Булгаков М.А.
«Полотенце с петухом» из цикла»Записки юного врача» — Молодой врач, только приехавший из медицинского института в больницу,столкнулся с необходимостью сделать ребенку операцию, которую он никогда неделал. Он очень волновался. Настраивая самого себя на операцию, он применилпословицу.
Лесков Н.С.
«Очарованный странник» — главный герой, связавшийся с вороватым цыганом — «Я закручинился: страсть как мне не хотелось воровать; однако, видно,назвавшись груздем, полезешь и в кузов
; и я, знавши в конюшни все ходы ивыходы, без труда вывел за гумно пару лихих коней, кои совсем устали неведали, а цыган еще до того сейчас достал из кармана на шнурочке волчьизубы и повесил их и одному и другому коню на шеи, и мы с цыганом сели наних и поехали.».
Назвался груздем, полезай в кузов
Назвался груздем, полезай в кузов
Происхождение пословицы
Многие пословицы и поговорки пришли в народную речь из обычной жизни: привычек, семейного уклада, бытовых дел, ремёсел. Одним из любимых занятий русского человека всегда была «грибная охота». Во время долгих постов богатые белком грибные супы, солёные и жареные дары леса становились спасительным дополнением к скудному крестьянскому рациону. Нет ничего удивительного в том, что грибные метафоры перекочевали из промысловой сферы в разговорную речь и стали частью народной мудрости.
Ходили за грибами обычно с лукошком или кузовком. Большая корзина называлась коробом или кузовом. Одной из самых желанных находок для каждого грибника считался груздь: его можно мариновать, варить, солить, жарить – по вкусу он так хорош, что его не стыдно подать даже к царскому столу. Возможно, поэтому лакомый дар леса и вошёл в пословицу.
Назвался груздем (грибом), полезай в кузов — словарь пословиц и поговорок
НАЗВАЛСЯ ГРУЗДЕМ (грибом), ПОЛЕЗАЙ В КУЗОВ. Если взялся за что-л., доводи дело до конца, неси все тяготы. Говорится тогда, когда кто-л. хочет, пытается уклониться от выполнения взятых на себя обязательств, обещаний и т. п. Ср. Кто в кони пошел, тот и воду вози; Пошел в попы, служи и панихиды; Взялся за гуж, не говори, что не дюж.— Эх, голубчики мои! Берете вы на себя тяготу невмоготу! Таких-то, как вас, пристава царские — охочи в куролеску сажать! — Ничего, тетушка, не пугайте нас,— заметил Нежданов.— Вы знаете поговорку: «Назвался груздем — полезай в кузов. Тургенев, Новь.— Нельзя, батюшка! — сказал мой патрон по уходе старосты: — назвался груздем, полезай в кузов!.. Ничего не поделаешь! Уж вы молчите! Г. Успенский, Три письма.— Ни-ни… не отвиливай, братец! Назвался груздем — полезай в кузов! Надевай шапку, пойдем! Чехов, Средство от запоя. Мы все время и по каждому вопросу ставили крепостников в тупик и обнаруживали им же самим противоречия в их словах. Тогда они быстро пятились назад, кой-что не повторяли, кой-что уступали, кой от чего вовсе отказывались и говорили, что этого не было, что это недоразумение, оговорка и так далее. Назвался груздем, полезай в кузов. Фурманов, Мятеж.— А зачем барину-то [французу Анжели] голову класть за чужое отечество? — Тогда не лезь в нашу армию! Сиди у себя дома на печке! — Да, назвался груздем, полезай в кузов! Раковский, Кутузов. Но скорее все же, думает Павел Степанович, что разговоры — уклонения союзников от обещанных действий — чепуха. Назвался груздем — полезай в кузов. А. Зонин, Жизнь адмирала Нахимова. Предположим, мы с вами сократим срок. И уложимся в него. Ну, а потом? Откровенно говоря, потом спать спокойно не придется. И захотите вернуться к старому, да поздно будет. Назвался, дорогой товарищ Токмаков, груздем…— Но зачем же возвращаться к старому, если удалось сработать по-новому? Е. Воробьев, Высота.— Звали,— говорит. А Малкин как заиржет, в бока руками взялся.— А,— говорит,— назвался грибом — полезай в кузов. Никто тебя не звал, а уж ежели пришел — быть по сему. Шолохов, Тихий Дон.
Володя все время что-то молчит. Это нехорошо, а для избирателей и обидно. Его не для молчания избрали, а сказался грибом — полезай в кузов. Мамин-Сибиряк, Письмо А. С. Маминой, 11 марта 1907. Я закручинился: страсть как мне не хотелось воровать; однако, видно, назвавшись груздем, полезешь и в кузов, и я, знавши в конюшне все ходы и выходы, без труда вывел за гумно пару лихих коней. Лесков, Очарованный странник.— Вскорости придется надеть известную тебе лямку, то есть полезть в кузов, так как я назвался груздем (меня собственно затем и отпустили сюда). Тургенев, Новь.
— Симони: Назвався груздемъ л-Ьсти в кузов ъ; Снегирев: Н азвавшись груздем, полезай в к у з о в; Даль: Н аз в а л с я груздем, полезай в кузов; Назвался грибом (г р у з д е м), п о л е з а й в кузов; Михельсон: Назвался груздем, полезай в кузов; Рыбникова: Назвался груздем— полезай в кузов.
В рубрике: Н
Похожие по смыслу словосочетания и фразеологизмы
Ближайшими русскими аналогами данной пословицы являются следующие народные изречения:
- Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
- Кто в кони пошел, тот и воду вози.
- Не дав слова, крепись, а дав слово, держись.
Несмотря на то, что со времени возникновения этой пословицы прошло много лет, она до сих пор означает именно то, какой смысл был заложен в неё ранее. И если вдруг вы по каким-то причинам решите отказаться от своего обещания, то наверняка услышите её в свой адрес.
Поговорка назвался груздем истинно говорю вам афоризмы про тупых
Это позволило очень существенно расширить спектр публикуемых мыслей и изречений. По мере распространения и роста буддийской религии, возникло менее строгое понимание ахимсы, которое потеснило изначальное учение Будды о тайном духовном единстве всего сущего. Из всех современных религиозных движений, основанных на ведических учениях, наиболее последовательно вегетарианство поддерживает Международное общество сознания Кришны. В начале 20 века афористическая мысль приобрела особую литературную утонченность и достигла большого культурного значения, но затем содержание и стиль афоризмов все больше усредняется. Лучше сражаться среди немногих хороших людей против множества дурных, чем среди множества дурных против немногих хороших. Среди прочихрелигий в Рим из Византии занесло и христианство. Слабое место этого процесса, однако, заключается в том, что длинная и трудоемкая процедура кошера практически никогда не доводится до конца: всю кровь удалить невозможно. В этой рубрике публиковались предложения читателей по усовершенствованию работы различных учреждений, службы быта и т. Ни одно место, которое по традиции считается ареной тогоили иного новозаветного события, не может быть указано с малейшейдолей достоверности».
Назвался груздем, полезай в кузов-русские пословицы и поговорки
Грузд |ь, -я, м.— съедобный гриб с широкой белой вогнутой шляпкой и короткой ножкой. В лесах растёт много различных видов грибов (есть и чёрные грузди, менее ценные, чем белые). Русские люди любят грибы, охотно ходят в лес и собирают их. С грибами варят суп, их жарят, солят, сушат и маринуют.Полезай (повелит, накл. от неупотребительного гл. долезать)— лезь, влезай. КУ30В — здесь: короб (разновидность корзины) для грибов, ягод и т. п. из лыка, из прутьев или из берёзовой коры. Если добровольно взялся за какое-либо дело, выполняй свои обязательства. Говорится, когда кто-либо пытается уклониться от выполнения добровольно взятых на себя обязанностей, увидев трудности или неприятные последствия, о которых он не подозревал.
О — Ни-ни… не отвиливай [разг. не отказывайся], братец [разг., дружеское обращение к мужчине] Назвался груздем — полезай в кузов! Надевай шапку, пойдём! (А. Чехов, Средство от запоя). -Назвался груздем, полезай в кузов!.. Ничего не поделаешь! (Г. Успенский, Три письма). Я сначала согласился писать учебник, а теперь вижу, что это очень трудно, займёт много времени. — Нет уж, назвался груздем, полезай в кузов. Придётся довести работу до конца.
Значение пословицы
Пословица о грузде подходит, чтобы напомнить человеку о данном обещании и необходимости его выполнить. По-другому можно выразить заложенную в образном выражении мысль так: соответствуй, пообещав – выполняй, умей отвечать за свои слова. Идиома напоминает о том, как важно быть ответственным и не сулить больше, чем ты способен дать.
Например, командир роты во время Великой Отечественной войны спрашивает бойцов, кто из них знает немецкий язык. Желая выделиться, рядовой Семёнов делает шаг вперёд, памятуя о том, что в школьном аттестате имел по немецкому четвёрку. Его отправляют на переговоры с пленными фашистами, но солдат понимает, что задача ему не по силам. Командир испепеляет Семёнова взглядом: «Нет, боец, так не годится! Назвался груздем – полезай в кузов». Пристыженному солдату не остаётся ничего другого, как идти и исполнять приказ.
Другой пример применения пословицы – жизнь семейная. К многодетной матери Наташе приезжает незамужняя молоденькая сестра Катя. Из благих намерений, она предлагает уставшей от хозяйственных хлопот сестре посидеть с её детьми. Маленький сын Наташи начинает настаивать на том, чтобы его покатали на спинке, средняя дочь опустошает шкаф с взрослыми платьями и вовлекает тётю в маскарад, а их старший брат запирается в своей комнате и на всю громкость включает тяжёлый металл. Катя проходит все мыслимые и немыслимые испытания и к девяти часам, так и не дождавшись возвращения сестры, засыпает на краю детской кроватки. «Дети, они такие, — улыбаясь, говорит ей утром Наташа. – Но ты сама предложила. А раз назвалась груздем – полезай в кузов».
Примеров использования выражения множество. Все они напоминают, что перед тем, как дать обещание, нужно хорошо подумать, взвесить свои силы и оценить возможности. Если у вас просто пропало желание что-либо делать, нужно помнить, что отказываться нельзя. Это непорядочно, ведь невыполненное дело вместо вас придётся завершить кому-то другому.
Назвался груздем, полезай в кузов
См. также в других словарях:
- Назвался грибом — полезай в кузов! — Назвался грибом (груздем) полезай в кузов! См. НАЧАЛЬСТВО ПРИКАЗ ПОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
- назвался груздем, полезай в кузов — • НАЗВАЛСЯ ГРУЗДЕМ, ПОЛЕЗАЙ В КУЗОВ [saying] ===== ? once you have committed yourself to sth., do not complain that it is too difficult or try to back out of it, just finish it (addressed to a person who tries to extricate himself from a… … Большой русско-английский фразеологический словарь
- назвался груздем — полезай в кузов — нареч, кол во синонимов: 1 • назвался груздём полезай в кузов (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
- Назвался груздем, полезай в кузов — Назвался груздемъ, пол?зай въ кузовъ. Ср. Въ скорости придется над?ть изв?стную теб? лямку, т. е. пол?зть въ кузовъ, такъ какъ я назвался груздемъ. Тургеневъ. Новь. 8. Неждановъ. Ср. Чай, стыдно (какъ при перем?н? в?ры разд?нутъ да окунутъ)?… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
- Назвался груздем — полезай в кузов — If you committed yourself to do something, there is no going back. See Кто в кони пошел, тот и воду вози (K), Пошел в попы, так служи и панихиды (П) Cf: If you pledge, don t hedge (Br.). Once you pledge, don t hedge (Am.). You can t back out (Am … Русско-английский словарь пословиц и поговорок
- назвался груздем, полезай в кузов — погов. ???? ??, ?????? … Russian-chinese dictionary
- КУЗОВ — КУЗОВ, кузова, мн. кузовы кузова, муж. 1. Короб, чаще гнутый или плетеный из лыка или бересты (обл.). «Назвался груздем, полезай в кузов.» (посл.). 2. Помещение для сиденья и поклажи в экипажах, надстраиваемое кверху над осями и колесами.… … Толковый словарь Ушакова
- кузов — м. 1) (короб) panier m (d ?corce) 2) (корпус) carrosserie f (автомобиля); caisse f (грузовика, экипажа) •• назвался груздем, полезай в кузов посл. прибл. qui se dit costaud doit tenir le coup; quand le vin est tir?, il faut le boire … Большой французско-русский и русско-французский словарь
- Г-428 — НАЗВАЛСЯ ГРУЗДЕМ, ПОЛЕЗАЙ В КУЗОВ (saying) once you have committed yourself to sth. , do not complain that it is too difficult or try to back out of it, just finish it (addressed to a person who tries to extricate himself from a commitment upon… … Большой русско-английский фразеологический словарь
- penny — noun 1) (pl. pence о денежной сумме, пишется слитно с числительным отtwopence до elevenpence; pennies об отдельных монетах) пенни, пенс (условноеобозначение после цифр d., от denarius, напр., 6d шесть пенсов) 2) pl.pennies; amer.; coll. монета в… … Англо-русский словарь Мюллера
Назвался груздем — полезай в кузов.
Майский Париж прекрасен. Но Заикину, не знавшему языка, было не до красот. «Неужто меня никто не встретит?» — думал он, выходя из вагона и лихорадочно шаря глазами по толпе, запрудившей перрон. Людской поток начал мало-помалу редеть, и тут- о радость! — он увидел Эйжена, тренера графа Рибопьера, занимавшегося с Поддубным и немного с ним самим. — Господин Эйжен, господин Эйжен! — закричал Заикин и бросился к нему, размахивая руками и забыв о свои собственные собственныех пожитках. Эйжен умерил шаг и стал озираться. Наконец взгляд его упал на Заикина, и он просиял. — Боже мой, мсье Заикин! Какими судьбами! Тут, в Париже… Они обнялись и расцеловались. Оба были растроганы. — Пропал бы тут без вас,- торопливо говорил Заикин.- Я ведь по-французски не балакаю, а без языка — погибель. — О мсье Заикин, вы нигде не пропадете,- заверил его Эйжен,-Такая фигура! Вас не оставят без внимания. Заикин и впрямь привлекал к себе всеобщее внимание. Огромный, на целую голову возвышавшийся над толпой, он, вдобавок ко всему, был облачен в черкеску с газырями. И этот необычный наряд, и сама богатырская фигура Заикина тотчас стали объектом любопытства парижан. Заметив это, Заикин начал сокрушаться, но Эйжен поспешил успокоить его, сказав, что в таком экзотическом обличье легче будет добиться успеха у парижских импрессарио. Вежливый и расторопный француз был убежден, что русский спортсмен-спортсмен-спортсмен-борец приехал для выступлений в парижских цирках. Но когда Заикин посвятил его в свои собственные собственные планы, Эйжен разволновался. — Как, мсье Заикин, вы предаете борьбу?! Возможно ли это? Увлечение аэропланами пройдет, а борьба останется. К тому же надо быть механиком. И потом, ваш вес. Нет, это невероятно, я отказываюсь верить. — Ничего, смелость города берет,- беспечно тряхнул головой Заикин.- Вы бы помогли мне устроиться, господин Эйжен. Очень хорошо бы подыскать какой-нибудь отель подешевле, с удобной, как это по-вашему называется, шамбр, что ли. Эйжен засмеялся и утвердительно кивнул головой. — О, да, шамбр. Я вижу, ваш парижский визит оставил след. — Еще бы,- усмехнулся Заикин.- Итальянцы тут меня чуть было не прикончили. Возьми пуля на вершок ниже — и остался бы от меня только след на этом свете. Эйжен подозвал такси, и Заикин с трудом втиснулся в узкую дверцу пыхтящего и дымящего «Рене». Сняв «шамбр» и получив ключи, они поехали к Марии Николаевне Кузнецовой. Заикин вертел в руках визитную карточку, врученную ему маститым художником перед отъездом в Париж. На ней был нацарапан парижский адрес дочери и несколько слов с просьбой «принять участие, и притом самое сердечное, в судьбе моего друга, замечательного самородка Ивана Заикина, о котором, впрочем, ты наслышана. Он решил посвятить себя авиации, и ему нужны связи». Кузнецова жила в фешенебельном особняке. Дверь открыла горничная, которую Заикин принял сначала за саму Кузнецову. Эйжен заговорил с ней по-французски и вручил визитную карточку. Горничная, фыркнув, убежала. Потом она явилась снова и молвила на чистейшем русском языке: — Мария Николавна велели обождать. Они в данный момент выйдут. Услышав русскую речь, Заикин расцвел. — Ты что же, милая, сразу не молвилась. Небось, мы с тобой земляки… — Медведь вам земляк, — хихикнула девушка и, стрельнув глазами, выпорхнула из приемной. Заикин углубился в рассматривание журналов, лежавших на низком столике, и не заметил, как вошла Кузнецова. — Рада вас видеть, голубчик Заикин,- раздался над ним мягкий певучий голос. Заикин поднял голову и обомлел. Перед ним стояла баба редкой гармоничной красоты. Все в ней было совершенно — и лучистые карие глаза, и тонкий овал лица, и стройная фигура, и мягкие темные волосы, свободно ниспадавшие на плечи… Он видел у Кузнецова портретные наброски дочери, открытки, на которых она — солистка императорского Мариинского театра-была снята в оперных партиях, и репродукции ее портретов, написанных отцом и известным художником Головиным. «Вот она какая в жизни,- пронеслось у него в голове.- Еще краше, чем на портретах». Кузнецова наслаждалась произведенным ею впечатлением: несколько мгновений Заикин не мог вымолвить ни слова и только во все глаза смотрел на нее. — Так чем же я могу быть вам полезной, голубчик?-снова повторила она. Спотыкаясь на каждом слове, он объяснил ей цель своего собственного собственного приезда. Она была проста в обхождении, очень любезна, и постепенно скованность Заикина прошла. Он расмолвил ей об отце и его работе, о которой имел некоторое представление, так как был частым гостем в его мастерской. — Не скоро увидимся мы с папа, — с легким вздохом произнесла Мария Николаевна. — Только через два месяца кончается мой контракт с «Гранд-опера». -Она посетовала, что не сможет уделить Заикину внимания — занята в спектаклях и концертах. — Я тут, в Париже, нарасхват, французы меня больше ценят, чем на родине, в России, — слегка рисуясь, помнила она. — Иной раз ждут по нескольку месяцев для того только, что-бы открыть спектакль. Композитор Массне специально для меня написал оперу «Клеопатра» и посвятил свою «Таис»… Он уверяет, что не знает певицы лучше, а я ему не верю. — Она улыбнулась и добавила: — Впрочем, это не имеет отношения к нашему с вами делу, не так ли? В данный момент надо свести вас кое с кем, кто будет по-настоящему полезен. Тут есть немало русских, превосходных людей, со связями. А я только слабая баба… Мария Николаевна на мгновение задумалась. — Надо познакомить вас с Иваном Алексеевичем Алчевским. Он тут свой человек. — И, заметив вопросительный взгляд Заикина, пояснила: — Это мой коллега. Великолепный тенор, знаменитейший, можно сказать, и человек чудесный — душевный, обязательный. Он в данный момент тоже поет в «Гранд-опера», иногда в очередь с Карузо, который приглашен дирекцией из Милана. Непременно сведу вас с ним. Иван Алексеевич человек увлекающийся, он вам, голубчик, непременно поможет. Чувствуя, что беседа исчерпан, Заикин встал, собираясь уходить. Но Мария Николаевна была так душевна и так горячо упрашивала его отобедать с ней, что он остался. — Будут наши, русские, быть может и Иван Алексеевич пожалует, вот я вас и познакомлю. К обеду действительно явился Алчевский с Карузо и незнакомый господин, которого все встретили с большой почтительностью. Это был Сергей Павлович Дягилев — устроитель «русских сезонов», знакомивших парижан с русским искусством. Алчевский — стройный, щеголевато одетый, с красивым открытым лицом — сразу понравился Заикину. Понравился ему и Карузо — живой, энергичный, начинавший приметно полнеть. Дягилев вел себя очень значительно, говорил мало, но веско. И Заикин, не любивший людей себе на уме, не проникся к нему симпатией. Беседа за столом шел по-французски — из внимания к знаменитому итальянцу. Узнав, что перед ним спортсмен-спортсмен-спортсмен-борец Заикин, Карузо оживился и спросил, не тот ли это Заикин, который так бесцеремонно расправился с их национальным кумиром Джиованни Райцевичем. Когда ему подтвердили это, он обрушил на Заикина темпераментную тираду. Кузнецова, смеясь, перевела, что знаменитый маэстро выражает свое возмущение и как честный патриот готов растерзать Заикина, но, принимая во внимание то, что русский спортсмен-спортсмен-спортсмен-борец все-таки вышел победителем и стал победителем мира, он прощает его. — Скажите ему, — добавил Карузо, — что его соотечественники вообще стали побивать итальянцев. Даже в опере. А это бессовестно и против традиции… Карузо произнес целую речь. Кузнецова терпеливо переводила ее Заикину, может быть потому, что певец, говоря, обращался именно к нему. Шаляпин- это гигант искусства, покоривший мир, Мусоргский оттеснил своей собственной собственной колоссальной фигурой всех новомодных композиторов, и французы увидели, что все, сделанное Дебюсси в музыке, уже было найдено Мусоргским. И вообще русские опера и балет, ставшие известными благ.ря господину Дягилеву-тут Карузо поклонился в его сторону, — это удивительное, неповторимое явление. — А эти колоссы Заикин и Поддубный, — продолжал Карузо, — с их феноменальной силой… А безвестный русский Михаил Ефимов, который, едва выучившись летать, уже побивает всех и в первую очередь свои собственные собственныех учителей-французов. Что же будет дальше, господа! — воскликнул Карузо и в притворном ужасе всплеснул руками. — Вы хотите положить к вашим ногам весь мир? Алчевский расхохотался. За ним засмеялись остальные. Заикин был втайне польщен, а Дягилев лениво проговорил по-русски, а затем перевел на французский: — Русскому народу суждена особая миссия, уважаемый маэстро, он призван влить свою свежую кровь в дряблые вены европейской цивилизации. -А вы, господин Заикин, — обратился к нему Карузо, — вы теперь хотите положить на обе лопатки авиацию? — Это уже как выйдет. За успех не ручаюсь, но силы приложу, будьте покойны. А силы-то у меня хватит. — Тут одной силой не возьмешь, — заметил Дягилев, закуривая папироску. — Нужны знания, сноровка, смелость. — А я верю, что Иван Михайлович одолеет и авиацию, — раздался спокойный голос Алчевского.- Он упорен и настойчив по-хорошему, по-русски, я бы даже молвил, по-мужицки. Такой характер, если уж за что-нибудь возьмется, непременно доведет до конца… Беседа неприметно перекинулся на авиацию. Оказалось, что и Алчевский и даже Карузо отлично осведомлены о последних успехах покорителей воздуха. Авиация входила в моду, о ней говорили не только в кругу пилотов и конструкторов самолетов, но и в великосветских «салонах. Даже Мария Николаевна была знакома с известным пилотом Блерио, который, как она уверяла, был ревностным поклонником ее таланта и Как-то даже презентовал ей великолепный букет роз со своей собственной собственной визитной карточкой. — У Фармана в «Этампе» — целая русская колония,- рассказывал Алчевский.- И там не только поенные, но и цивильные. Я вас непременно с ними познакомлю,—обратился он к Заикину.-Среди них есть милейшие люди, особенно штабс-капитаны Мациевич и Ульянин. Последний — умница, высокоинтеллигентный человек, изобретатель. Представьте себе, господа: в пору, когда воздухоплавание только, можно сказать, вышло из пеленок, он изобрел систему змеев, которые поднимали наблюдателей… — Змеи? Эти детские игрушки? Не может быть!- воскликнула Кузнецова. — Мне рассказывал об этом в Петербурге один из офицеров Генерального штаба, — продолжал Ал-чевский. — У Сергея Алексеевича даже вышел конфликт из-за этих змеев с генералом Драгомировым. Затем Ульянин придумал устройство для автоматического фотографирования с высоты. А в данный момент , находясь тут, он заканчивает проект первого русского аэроплана. — 1-ый русский аэроплан построил Гаккель. Об этом писали в газетах, — возразил Дягилев. — Причем всего несколько дней назад. — Знаю, — отмахнулся Алчевский. — Однако Ульянин начал конструировать свой аэроплан еще в позапрошлом г., притом аппарат двухмоторный. Его уж было начали строить в Петербурге, на заводе Щетинина. И тут штабс-капитана откомандировали в Париж, а без его надзора никто не решился продолжать. Давеча рассказывал он мне, что, находясь тут, в центре авиационной мысли, увидел несовершенства своего собственного собственного аэроплана и решил кое-что переменить в конструкции. Да, он удивительно деятельный и интеллигентный человек, — закончил Алчевский. — И сколько я знаю его — всегда в движении. — Познакомьте же и меня с этим русским Фарманом, — кокетливо протянула Мария Николаевна. — О, непременно. Хотите ехать в данный момент ? — предложил Алчевский. — У моего друга Энрико внизу автомобиль. Кстати, Иван Михайлович, мы можем . свезти вас к Фарману. Заикин, внимательно слушавший беседа и молчавший, радостно закивал головой и поднялся. — Вестимо, Иван Алексеевич, хочу. И не только хочу, а мечтаю. Ведь я для этого и приехал сюда. Все трое церемонно раскланялись. Мария Нико лаевна, сославшись на усталость и дела («я надеюсь, что вы еще предоставите мне шанс познакомиться с вашим изобретательным штабс-капитаном»), отказалась от поездки. Авто Карузо — черный высокий лимузин — стоял у подъезда. Они уселись в него, причем Заикину пришлось для этого сложиться чуть ли не вдвое, и покатили в парижскую контору братьев Фарман. Их принял младший брат Анри Фармана, тоже .авиаконструктор, Морис — совладелец фирмы. Завидя огромную фигуру Заикина в черкеске, он от неожиданности даже отступил на шаг. Лицо его выразило неподдельное изумление. Впрочем, он тотчас взял себя в руки и стал внимательно слушать, склонив голову набок. — Аэроплан нужен вам? — спросил он Алчевского, когда тот изложил цель их визита. — Нет, господину Заикину, — улыбнулся Алчевский. — Я всего лишь оперный певец и мои крылья — это крылья искусства. — О, тысяча извинений, — рассыпался Морис Фарман. — Но я боюсь, что наша фирма не в состоянии будет построить достаточно прочный аппарат для мсье …э-э-э… — Заикина, — подмолвил Алчевский. — А кроме того, — продолжал Морис Фарман, — завод завален заказами. Я не могу ничего гарантировать: всеми заказами на постройку аппаратов распоряжается исключительно брат Анри. Впрочем, мы можем снестись с ним по телефону. Морис вызвал Мурмелон. Через несколько мин. он разговаривал с Анри Фарманом. Заикин с бьющимся сердцем слушал чужую речь. Он очень давно так не волновался — в эти мин.ы по существу решалась его судьба. Он с беспокойством думал о том, что Анри может отказать или заломить несусветную цену, что я школе пилотов не окажется свободных мест… Морис наконец повесил трубку и обратился к Алчевскому. — Анри молвил, что аппарат для мсье… Зэкин,- Морис проглотил слюну и сморщился — фамилия Заикина явно не давалась ему,- можно будет построить не раньше чем через два-три месяца. Это будет стоить тридцать пять-сорок тысяч франков… Услышав эту цифру, Алчевский даже подскочил от неожиданности, а Морис невозмутимо продолжал: — …не считая стоимости ангара и запасных частей, а так-же обучения в «Этампе». Алчевский перемолвил Заикину содержание беседаа. Он был возмущен. — Черт знает какие цены! Это же просто жульничество. Заикин тяжело вздохнул. — Ума не приложу, где добыть такие деньги. Для меня это целое состояние. Одна надежда на Пташниковых. Так ведь не дадут, сквалыги. Они над каждой копейкой трясутся. Я таких скупердяев еще не видывал. — Поедем к Блерио! — решительно махнул рукой Алчевский. Автомобиль взревел и понесся по запутанным улицам парижских предместий. Заикин и вовсе пал духом. «Неужели Пташниковы, эти сытые, самодовольные пузачи, откажут в деньгах? Они же дали слово». Тут ему вспомнилась реплика Куприна на вокзале, исполненная многозначительности и ехидства: «Эти откормленные кабаны легко обещают и так же легко берут свои собственные собственные обещания назад. За обещания ведь платы не взимают». Он похолодел. Блерио в конторе не оказалось. «Уехал и не знаем, когда будет», — одно только и могли сообщить служащие. «Можно ли купить аэроплан? О, нет. До конца г. об этом не может быть и речи. Фирма завалена заказами». — Мне на роду написано лезть в кабалу, — с горькой усмешкой бросил Заикин. — Видно, придется бить челом Фарману. Ничего не поделаешь: назвался груздем — полезай в кузов. Автомобиль Карузо привез Заикина в отель. Знаменитый итальянец, не говоря уже об Алчевском, был расстроен не меньше атлета. — Я и сам был беден и знаю, как тяжело подняться простому человеку. А в небо — тем более, — пошутил он на прощание. — Не унывайте, синьор Заикин. У ваших соотечественников широкая душа. Они не оставят вас в беде. Заикин тяжело вздохнул. — Одна надежда на это. А без авиации мне не жить.
Предыдущая страница В оглавление Следующая страница
- Дары данайцевДанайцы- греческое племя, они именовали себя так в память мифического прародителя Даная. Греки на заре своей истории осадили малоазиатский город Трою, или Илион. Десять лет Троя сопротивлялась врагам. Хитрец Одиссей дал данайцам совет взять крепость обманом. Был построен пустотелый огромный конь, внутри которого спрятались отборные воины греков. Оставив статую на берегу в виде подарка, греческое...