Значение стреляного воробья на мякине не проведешь (шутл.) в справочнике по фразеологии. Какое значение у поговорки –“Старого воробья на мякине не проведешь“
«На мякине не проведёшь» в книгах
Как встретишь Новый год – так его и проведешь
Из книги Записки усталого романтика автора Задорнов Михаил Николаевич
Как встретишь Новый год – так его и проведешь Словом, не так много было в моей жизни новогодних ночей, которые не стерлись в памяти кнопкой «время». Большинство слились в одно воспоминание, как один праздник с одинаковыми, никогда не сбывающимися тостами, бесчеловечной
СТАРЫЙ ВОРОБЕЙ НА МЯКИНЕ
Из книги Крылатые слова автора Максимов Сергей Васильевич
СТАРЫЙ ВОРОБЕЙ НА МЯКИНЕ Князь Кутузов молвил слово, — Хоть нескоро, да здорово: — Старый воробей! (Из патриотической песни Отечественной войны). Опытную птичку воробья, пожившего год другой и налетавшегося по Божьему свету, не приманишь на те кучи, где сложена ворохом
Народ не проведёшь
Из книги Литературная Газета 6398 (№ 51 2012) автора Литературная Газета
Народ не проведёшь Народ не проведёшь А ВЫ СМОТРЕЛИ? В связи с проектом «Голос» на Первом канале многие его участники и сторонние комментаторы хвалят Юрия Аксюту. Это, мол, он, благодетель, открыл новую славную страницу музыкальной жизни России, избавил народ
Выражения, которые имеют устойчивый состав. У них различное происхождение: они являются народными изречениями, цитатами, высказываниями и т. д.
Эти выражения отличаются мудростью. В них содержится опыт наших предков. Он представляет собой образные, емкие высказывания, которые делают речь ярче, экспрессивнее, помогают передать мысль более точно.
В этой статье мы рассмотрим значение фразеологизма «на мякине не проведешь». Таким образом, мы обогатим наш лексикон еще одним устойчивым оборотом, перешедшим к нам от наших мудрых предков.
Еще совсем чуть-чуть об опыте
Конечно, очень важно языковое значение фразеологизма, но еще важнее то, что стоит за лингвистической реальностью, а именно — интуитивное знание. Обычно опытному человеку не нужно даже смотреть на человека в деле. Учитель из предыдущего примера просто должен был перевести свое ощущение с бессознательного уровня на сознательный. Если ученик хорош, то надо его похвалить, а заодно и рассказать родителям не только о сильных, но и о слабых сторонах.
Но такого рода «пробы» и «эксперименты» нужны для окружающих, а у профессионала глаз наметан, как говорится.
авда, ошибаются все, и никто от самообмана не застрахован. Под самообманом здесь подразумевается уверенность в собственном величии и непогрешимости. Основная мораль раздела в том, что даже если кто-то считает себя сверхопытным человеком, т.е. оборот речи «стреляный воробей» (значение фразеологизма нам более или менее понятно) ему подходит как нельзя лучше, то он все равно должен не упиваться своим профессионализмом, а постоянно совершенствоваться.
«На мякине не проведешь»: значение фразеологизма
Для наиболее точного определения выражения обратимся к авторитетным источникам. В словаре С. И. Ожегова значение фразеологизма «на мякине не проведешь» — «о бывалом, знающем человеке, которого трудно обмануть». Отмечено, что выражение имеет разговорный характер.
Во фразеологическом словаре М. И. Степановой значение фразеологизма «на мякине не проведешь» — «трудно обмануть, одурачить кого-либо». Автор сборника отмечает, что данное просторечное и экспрессивное.
Исходя из полученных определений можно сделать следующий вывод. Фразеологизм характеризует бывалого человека, которого трудно обмануть. Как же он образовался? Это мы рассмотрим далее.
Синонимы фразеологизма
Раз уж мы определили смысл выражения «стреляный воробей» (значение фразеологизма кратко можно обозначить как «многоопытный человек»), то, принимая во внимание это утверждение, синонимы можно подобрать как среди фразеологизмов, так и среди обычных слов.
Так, например, более или менее то же содержание, что и анализируемый фразеологизм, несут слова: толковый, знающий, мудрый, бывалый, «старый» в значении «опытный».
Фразеологизмы: тертый калач, видавший виды, сквозь огонь, воду и медные трубы. В последнем, кстати, огонь и вода символизируют испытания, которые прошел тот или иной человек, а медные трубы – славу. Ее-то он получил уже после мытарств. И к слову сказать, испытание славой значительно суровее подчас, нежели пережитые ужасы. Слава обычно доделывает то, что не сумели сотворить трудности – все-таки покоряет человека. И, к сожалению, примеров таких масса.
Как понимает читатель, любое из представленных здесь слов и выражений может пригодиться, когда встанет вопрос: «»Стреляный воробей» — значение фразеологизма, синоним его какой?»
Происхождение выражения
Давайте разберем состав фразеологизма. Мякина — это остатки колосьев, стеблей и другие отходы при молотьбе. Не проведешь — значит не обманешь, не перехитришь. Что же мы получаем? Отходами при молотьбе не удастся перехитрить? Откуда же такое выражение?
Оно из сказки! Из той самой, в которой при дележке урожая умному достаются зерна, а дураку — мякина и отруби. Припоминаете? В ней дурак все пытается получить лучшее, но умный его перехитрил, и зерна достались ему, а дураку — мякина. Благодаря этой сказке и появился рассматриваемый нами фразеологизм.
Тональность выражения
Здесь не может быть двух точек зрения — смысл фразеологизма, разумеется, восторженный.
Например, Иванов говорит Петрову:
— Я сразу понял, что Сидоров меня хочет обмануть, поэтому не дал ему в долг!
— Как ты это понял?
— Очень просто: он сильно нервничал и все время оглядывался.
— Ну да, ты в этом смысле воробей стреляный. Тебя просто так не проведешь — восхищенно заметил Петров.
Диалог вполне иллюстрирует выражение «стреляный воробей». Значение фразеологизма предложение поможет правильно сформулировать. Зная смысл речевого оборота, не так уж трудно это сделать. Например: «Капитан Ларионов работал в уголовном розыске уже не первый год. Он был стреляный воробей и сразу понял: перед ним преступник!»
Синонимы и антонимы выражения
Рассмотрев устойчивую фразу, мы можем определить и оборот «провести на мякине». Значение фразеологизма одним словом — «перехитрить». Но давайте вернемся к тому составу выражения, анализ которого мы проводили. Подберем ему синонимы, которые тоже являются фразеологизмами. И этими устойчивыми выражениями являются «голыми руками не возьмешь» и «стреляный воробей».
Они тоже характеризуют бывалого, опытного, хитрого человека, которого нелегко обмануть.
Противоположное значение фразеологизма «на мякине не проведешь» — «обвести вокруг пальца». К антонимам также относится выражение «оставить с носом». Эти сочетания слов характеризуют легкий обман, что противоположно толкованию рассматриваемого нами фразеологизма.
Когда прилагательное «стреляный» приобретает буквальный смысл
Мы не будет описывать экстремальные ситуации, лучше обратимся к тому, что многим близко и понятно, а именно к голливудским боевикам. Нет нужды называть какой-то один фильм. Почти во всех без исключения главный герой – это стреляный воробей (значение фразеологизма примеры помогают понять лучше), прошедший огонь, воду и медные трубы. Конечно, в кинокартинах главного героя обычно ранят, а иногда он даже умирает. Повреждения и смерть необходимы для большего драматизма. Однако хватит примеров — переходим к синонимам.
Стреляный воробей
Автор: Дмитрий Сироткин
Фразеологизм «стреляный воробей» пользуется заслуженной популярностью.
И почти никто не замечает, что с ним что-то не так.
Давайте рассмотрим значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Стреляный воробей – очень опытный, бывалый человек, которого трудно провести
Фразеологизмы-синонимы: старый воробей, стреляная птица, старый волк, тертый калач, стреляный зверь, прошел огонь, воду и медные трубы, видавший виды, побывавший в переделках, все ходы-выходы знает, умудренный опытом, собаку съел, травленый волк
Фразеологизмы-антонимы: желторотый птенец, неоперившийся птенец, пороху не нюхал
В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:
- old bird (английский язык)
- un vieux lapin (французский язык)
- mit allen Hunden gehetzt (немецкий язык)
Происхождение фразеологизма
По данным большинства источников, данный фразеологизм произошел от пословицы «старого воробья на мякине не проведёшь» путем разделения ее на два отдельных выражения: «старый (стреляный) воробей» и «на мякине не проведешь». Ну а сам образ старого или стреляного воробья произошел из наблюдения за повадками воробьев и был перенесен на бывалых, ушлых людей. Замечено, что опытные воробьи, в отличие от молодых, легко отличат отходы, образовавшиеся при обмолоте зерна (мякину) от самого зерна.
Однако, живую струю во всю эту историю внес вопрос о стреляных воробьях как таковых. Обычно в словарях утверждается, что воробьи традиционно доставляли крестьянам много хлопот и урона, в связи с чем с ними боролись различными способами, в том числе — стреляли по ним.
Именно это утверждение оспаривает специалист по фразеологии В.M. Мокиенко («Почему так говорят? От авося до ятя»). Он обращает внимание на то, что стрелять по воробьям в России было не принято. Да и экономического смысла расходовать порох и дробь на этих маленьких птичек явно не было. Можно также добавить, что у подавляющего большинства русских крестьян просто не было ружей. Стреляли дичь, лесных зверей.
Проведенный В.М. Мокиенко анализ показал, что от «старого воробья» произошел переход к «стреляной птице», а от нее — уже к мифологическому «стреляному воробью». Интересно и то, что и более популярным вариантом первоначальной пословицы стал «стреляного воробья на мякине не проведешь».
Таким образом, на примере этого фразеологизма можно увидеть, что иногда в языке закрепляется более экспрессивный, хотя фактически и неверный оборот речи. Вспоминаются пушкинские строки «тьмы низких истин мне дороже нас возвышающий обман».
Примеры из произведений писателей
Полно, матушка! Что ты мне глаза-то отводишь? Я старый воробей, меня на мякине не обманешь. (А.Н. Островский, «Волки и овцы») — кстати, цитаты Александра Островского
Не делайте удивлённого лица, вы отлично знаете, зачем я бываю здесь каждый день. Хищница милая, не смотрите на меня так, я старый воробей. (А.П. Чехов, «Дядя Ваня») — кстати, цитаты Антона Чехова
Я знаю, для чего вы принесли яйца назад. Если я их возьму у вас, я скажу: ну, это очень хороший человек, он честно поступил с этими яйцами, не правда ли? А потом вы придете в понедельник и возьмете у меня на девять долларов муки, и ветчины, и консервов и скажете, что заплатите в субботу вечером. Я стреляный воробей, меня на мякине не проведешь. (О. Генри, «Стреляный воробей»)
Ты откуда будешь-то? – спросил его сосед, весьма потертый, весьма и весьма, видно, стреляный воробей. (В.М. Шукшин. «А поутру они проснулись») — кстати, цитаты Василия Шукшина
Запомни! — строго сказал Чупров. — У тебя две дорожки: стать честным человеком или… Слышишь меня? Или под суд? Других дорог нет! И не надейся меня одурачить. Я стреляный воробей» (В.Ф. Тендряков, «Падение Ивана Чупрова»)
Итак, фразеологизм «стреляный воробей» говорит нам об особой ценности богатого жизненного опыта и умения с пользой его использовать.
Далее вы можете ознакомиться с подборкой фразеологизмов про воробья и с другими фразеологизмами:
- рукой подать
- считать ворон
- сесть в калошу
- как с гуся вода
- сломя голову
- филькина грамота
Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!
Хорошо ли быть стреляным воробьем?
Если думать об общественном почете, то, конечно, хорошо. Но можно посмотреть и по-другому: вспомнить уроки А.С. Пушкина и понять, что опыт не достается иначе чем через боль и страдания.
Конечно, многие люди хотят уважения других. Но некоторым нашим собратьям везет с учителями и советчиками, последние дают ценные уроки и, таким образом, избавляют своих воспитанников от страданий.
Вообще же, у «стреляных воробьев» нет гамлетовского выбора: быть или не быть. Ими становятся те, у кого нет опытных и знающих наставников. Условным «беспризорникам» в мире приходится учиться, фигурально выражаясь, на собственных ссадинах, порезах и травмах. Зато уж своим детям они наверняка расскажут, что такое хорошо, а что плохо.
Русские идиомы → Стреляный воробей
- Китайская стенаНа границах старой Китайской империи высится сохранившаяся кое-где и по сей день колоссальная каменная стена. Было время, когда она достигала десятиметровой высоты и семи метров толщины. Стена тянулась, защищая Китай от набегов кочевников, на шесть тысяч километров. Китайские историки утверждали, что строили Великую стену два миллиона рабочих под присмотром трехсот тысяч надзирателей. Стена была и...