Что значит «легок на помине» и какова история происхождения выражения?
Лёгок на помине Разг. О ком-либо, кто появляется как раз в тот момент, когда о нем говорят, вспоминают или думают. С сущ. со знач. лица: брат, друг, знакомый… легок на помине.
А Лизу видел? Нет? Она сюда хотела прийти… Да вот и она, легка на помине. (И. Тургенев.)
«Да вот легок на помине», – сказал хозяин, обращаясь к входившему Евгению Михайловичу. (Л. Толстой.)
«А-а, Алексей Кузьмич! – приветливо протянула Марья Михайловна. – Вот легок на помине. А мы только что говорили о вашей лекции». (В. Вересаев.)
(?) Помин
(устар.) – «вспоминание»;
поминати
(др.-рус.) – «вспоминать».
Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .
Смотреть что такое «лёгок на помине» в других словарях:
- ЛЁГОК НА ПОМИНЕ
— кто быть Появляется при упоминании или воспоминании. Имеется в виду, что лицо (X) приходит как раз в тот момент, когда о нём говорят или думают. Часто говорится с неодобрением. Реч. стандрат. ✦ X лёгок на помине. Компонент на помине неизм. Только … Фразеологический словарь русского языка
лёгок на помине
— прил., кол во синонимов: 1 легок на помине (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Лёгок на помине
— кто либо. Разг. Экспрес. Приходит, появляется как раз тогда, когда о нём вспоминают, говорят. А вот и сам виновник нашего спора пожаловал. Ничего не скажешь, лёгок на помине (К. Седых. Даурия) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Лёгок на помине
— Разг. Шутл. О том, кто появляется в тот момент, когда о нём говорят. ДП, 294; БТС, 490; ЗС 1996, 329, 503; ФСРЯ, 340; БМС 1998, 461; Мокиенко 1989, 137; СПП 2001, 62 …
лёгок на помине кто-л
— О том, кто появляется в тот момент, когда о нём говорят (или думают) … Словарь многих выражений
легок на помине
— прил., кол во синонимов: 1 лёгок на помине (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ПОМИН
— И помин простыл. Разг. Устар. О ком л. бесследно исчезнувшем. ФСРЯ, 339; Глухов 1988, 59. И в помине нет кого, чего. 1. Не говорят, не вспоминают о ком л., о чём л. 2. Нет никаких признаков существования кого л., чего л. БМС 1998, 461; ФСРЯ, 340; … Большой словарь русских поговорок
лёгкий
— прил., употр. очень часто Морфология: лёгок, легка, легко, легки; легче 1. Лёгким называют предмет, который имеет относительно небольшой вес. Лёгкий чемодан. | Легкая ноша. | Лёгкий камешек. | Я не взял с собой ничего, кроме легкой сумки, в… … Толковый словарь Дмитриева
ЛЁГКИЙ
— [хк ], ая, ое; лёгок, легка, легко; легче; легчайший. 1. Незначительный по весу, не отягощающий. Лёгкая ноша. Лёгкая ткань. Л. завтрак. 2. Исполняемый, достигаемый, преодолеваемый без большого труда, усилий. Лёгкая задача, работа. Лёгкая победа.… … Толковый словарь Ожегова
легкий
— ЛЁГКИЙ ая, ое; лёгок, а, о, легки; легче; легчайший. 1. Незначительный по весу (противоп.: тяжёлый). Л. чемодан. Л ая ноша. // Неощутимый по весу; воздушный. Л. пух. Л ая ткань. // Малоощутимый по весу, тонкий, не стесняющий движений (об одежде) … Энциклопедический словарь
Что означает «легок на помине»?
- это поговорка-фразеологизм — означает, что упомянутый в разговоре дал о себе знать (пришел, появился, позвонил и тд)Легок на помине -это очень древнее русское высказывание, придуманное ещ в древнерусской действительности. Это удивительный возглас при появлении человека, о котором недавно сплетничали или говорили, то есть означает: вспомнили тебя, и ты появился…Связан со славянскими обычаями и верованиями в духов.Эта фраза восходит к поверью, что quot;только помяни черта, как он тутquot;.И означает, что иногда человек, о котором только что вспоминали, тут-же, тем или иным способом, напоминает о себе. То есть или подходит, либо звонит, или присылает весточку. И получается, что его легко
quot;вызватьquot; если
помянуть
.Выражение Легок на помине можно иначе перефразировать как Вспомни черта, он и появится. То есть суть этого фразеологизма в том, что стоит только вспомнить человека, а он тут как тут.Эту особенность давно подметили в народе и сформулировали в виде фразеологизма, хотя на самом деле ничего странного в таком совпадении быть не может. Просто, когда человека ждут и постоянно вспоминают, в какой-то момент этот человек действительно приходит. Даже если этот человек совсем нежеланный гость и никто его не горел желанием видеть. Помин — это старорусское слово, родственное словам Поминать, Поминки, Воспоминание, Вспоминать.Это выражение quot;легок на поминеquot; как бы говорит о человеке, который имеет способность быстро появляться там, где о нем только, что говорили, или упомянули. Начальное же происхождение выражения, скорее всего, было иначе, но в настоящее время смысл именно такой.Смысл самих слов я вам расскрыть не могу, ибо сам не понимаю что же значит эти слова. А вот смысл фразы могу обьяснить. Это когда вы вспоминаете человева в любом контексте и тут он сразу же появляется перед вами, проходит мимо или приходит к вам в гости. Радостное это событие или нет, зависит уже от самого человека и вашему отношению к нему.Так говорят о человеке, который появляется именно в тот момент, когда о нем начинают говорить. В древности считалось, что любое произнесение вслух чьего-то имени означало призыв его обладателя. Поэтому существовал строгий запрет на упоминание нечистой силы.Легок на помине. Обычно говорят о том, кого только что упоминали, и он вдруг приперся нежданно-негаданно. Это выражение идет от поверья, что quot;только помяни черта, как он тутquot;. Обозначает данное выражение, что некий человек, о котором только что разговаривали, сейчас-же, тем или другим способом, дает вспомнить о своей персоне. Сей случай обозначает, что данный товарищ вдруг появляется, звонит, а может быть, дает известие о себе. Значит, выходит, что его можно quot;вызватьquot; упомянув его.Это когда говоришь о неком человеке, а он неожиданно для всех появляется. Это может произойти даже когда Вы думаете о ком нибудь в одиночестве, оборачиваетесь, и тот о ком думали стоит перед вами. Это бывало практически с каждым в жизни.Есть такое выражение и употребляется оно довольно часто.Так говорят в ситуации, когда тот, о ком только-что говорили или думали, приходит или звонит. Вот и говорят: легок на помине. То есть, только вспомнили, он и появился.Даже ученые пытались дать оъяснения такому явлению. Вполне возможно, срабатывает интуиция и ты вспоминаешь о человеке, который к тебе идет. Или по другому: человек идет к тебе, соответственно думает о тебе. Как результат, ты, еще не видя пришедшего, уже думаешь о нем.Считается, что, если человека упомянуть, начать о нем говорить, то он тут же появится. И действительно, нередко такое бывает. В древности считалось, что таким образом мы тревожим дух человека, упоминая его, говоря о нем, и он обретает легкость при передвижении и идет туда, где о нем говорят. Поэтому со словами нужно быть осторожным, иначе можно призвать нежелательные силы.
Сюжет
Павел Басов — главный герой фильма — молодой и очень успешный риэлтор, совершивший немало полулегальных сделок. Однажды, он получает задание от своего дяди — владельца риэлторской компании, беспринципного и жёсткого бизнесмена. Басову необходимо получить доверенность на куплю-продажу старинного поместья. А для этого втереться в доверие владелице недвижимости, одинокой старушке, доживающей свой век в родовом поместье. Хитрый план срабатывает, риэлтор-аферист получает заветную бумагу и начинает готовить поместье к продаже, празднуя очередную победу. Но не так-то всё просто! В данный ход событий вмешиваются высшие силы. Когда наступает ночь, с Павлом начинают происходить необъяснимые события — он внезапно перемещается в пространстве, к тем людям, которые о нём подумали. Это и клиенты, и бывшие друзья, давно забытые родственники, девушки, незнакомцы, увидевшие рекламу с его фотографией, «друзья» в социальных сетях. И выясняется, что мало кто вспоминает о нём по-доброму.
«Легок на помине» | О жизни слов
Выражение легок на помине (легкий на помине) употребляется по отношению к человеку, который появляется вскоре после того, как его вспомнили или упомянули. Например: «Мы только утром говорили про Николая, а он через пару часов и приехал, легок на помине». Слово помин здесь означает ‘воспоминание, упоминание’.
По наиболее распространенной версии, этот фразеологизм — усеченный вариант более раннего легок волк на помине. Данное выражение появилось благодаря суеверию, широко распространенному в древности у разных народов, а кое-где сохранившемуся и до наших дней.
Согласно этому верованию, имя (название) предмета или существа магическим образом тесно связано с самим этим предметом или существом. Поэтому упоминать хищного зверя или нечистую силу считалось опасным: такое упоминание расценивалось как зов, который мог привлечь поименованного хищника или нечисть.
Отсюда происходят различные табу (запреты) на употребление некоторых слов. Мы уже рассказывали об этом явлении в статье о слове медведь.
Изначальный смысл фразы легок волк на помине таков: стоит только помянуть (т. е. упомянуть) зверя, произнести его название, как он вскоре появится поблизости. Существовали и другие сходные по смыслу поговорки:
- — про серого речь, а серый навстречь (или про волка речь, а он навстречь);
- — сказал бы словечко, да волк недалечко;
- — серого помянули, а серый здесь и др.
В большинстве поговорок «опасное» слово волк старались заменить каким-нибудь эвфемизмом, иносказанием; чаще всего использовали наименование по цвету шерсти — серый. Волков опасались не только потому, что они могли задрать домашнюю скотину или напасть на человека, но и потому, что в народных поверьях волк — животное, связанное с нечистой силой.
В выражении легок волк на помине слово волк впоследствии исчезло. Это произошло либо в результате действия табу (из фразы убрали «опасное» слово), либо из-за того, что первоначальный смысл выражения стал забываться, и оборот стали употреблять по отношению к людям.
Есть и другая гипотеза о происхождении данного фразеологизма, правда, сторонников у нее немного. Исследователь Ю. А. Гвоздарев предполагал, что устойчивое выражение возникло из поминального обряда на похоронах.
Существовал обычай поминать не только погребенного (за упокой), но и живых уехавших родственников или друзей (за здравие). Если кто-то из этих родственников вскоре возвращался, о нем говорили, что он легок на помине.
Какая бы гипотеза ни была верна, может возникнуть вопрос: а почему именно легок на помине? Почему не быстр, скор или что-то иное?
По всей видимости, ответ на этот вопрос могут дать русские письменные памятники XVII века, в том числе обычные бытовые письма. В некоторых из них пишущий приглашает адресата приехать в гости и формулирует эту просьбу, например, следующим образом: «Пожалуи облехчись ко мне и о всем… переговорим».
Или так: «И естьли милость твоя ко мне будет изволь облегчитца февраля двадесятого числа». Глагол облегчиться использован здесь в непривычном для нас смысле ‘стать легким на подъем’, ‘легко, быстро, скоро приехать’.
Отсюда далее развилось значение ‘приехать’, а затем и просто ‘прийти, подойти’ (разумеется, у слова облегчиться были и другие значения, близкие к современным, но нас сейчас интересуют только вышеперечисленные). Приведем пример из романа П. И.
Мельникова-Печерского «На горах» (1875-1881): «— Так облегчись, отче, сходи за ним сам, собери его да приведи ко мне…» А в романе «В лесах» того же автора есть диалог персонажей, один из которых просит другого подойти поближе и получает недовольный ответ: «— Сам облегчись, видишь, за делом сижу».
В сопоставлении с этим глаголом становится понятным, почему в выражении легок на помине употреблено прилагательное легок: видимо, одним из его значений когда-то было ‘быстро приходящий’.
И пока в языке существовал глагол облегчиться в значении ‘быстро прийти’ или просто ‘прийти, приехать’, рассматриваемый фразеологизм был понятен без разъяснений: только вспомнили или упомянули кого-то — а упомянутый уже рядом, прибыл быстро и легко.
.
Литература:
Котков С. И. Сказки о русском слове. — М., 1967.
Большой фразеологический словарь русского языка / Отв. ред. В. Н. Телия. — М., 2010.
Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. — СПб., 1998.
Тимошенко И. Е. Литературные источники и прототипы трехсот русских пословиц и поговорок. — К., 1897.
Источник: https://rus-et.ru/istoriya-yazyka/frazeologiya/lyogok-na-pomine/
Легок на помине — это… Что такое Легок на помине?
- Легок на помине. — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО Легок на помине. Помяни по имени, а он тут. См. НАЗВАНИЕ ИМЯ КЛИЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
- легок на помине — прил., кол во синонимов: 1 • лёгок на помине (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
- легок на помине — о том, кто появляется в тот момент, когда о нем говорят или думают. Есть две версии происхождения оборота. 1. От поговорки легок волк на помине, связанной с древними суевериями, запрещавшими произносить имя зверя вслух: стоит произнести слово… … Справочник по фразеологии
- легок на помине — Ср. Вот… Розанов то наш легок на помине. Только поговорили о нем сегодня, прихожу домой, а от него письмо. Лесков. В провинции. 31. См. помяни волка, а он из колка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
- Легок на помине — Легокъ на поминѣ. Ср. Вотъ… Розановъ то нашъ легокъ на поминѣ. Только поговорили о немъ сегодня, прихожу домой, а отъ него письмо. Лѣсковъ. Въ провинціи. 31. См. Помяни волка, а волк из колка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
- лёгок на помине — Разг. О ком либо, кто появляется как раз в тот момент, когда о нем говорят, вспоминают или думают. С сущ. со знач. лица: брат, друг, знакомый… легок на помине. А Лизу видел? Нет? Она сюда хотела прийти… Да вот и она, легка на помине. (И. Тургенев … Учебный фразеологический словарь
- ЛЁГОК НА ПОМИНЕ — кто быть Появляется при упоминании или воспоминании. Имеется в виду, что лицо (X) приходит как раз в тот момент, когда о нём говорят или думают. Часто говорится с неодобрением. Реч. стандрат. ✦ X лёгок на помине. Компонент на помине неизм. Только … Фразеологический словарь русского языка
- лёгок на помине — прил., кол во синонимов: 1 • легок на помине (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
- На помине легок. — На помине легок. В руку сон. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
- ГОСТЬ — ХЛЕБОСОЛЬСТВО — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. Помянули волка, а он и тут. Помяни волка, а волк из колка. Ни слуху, ни духу, ни вестей, ни костей. И глаз не кажет. И облику его не видаем. Хоть бы плюнул к нам (т. е. навестил). Как молодой месяц… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
- Его помяни только, а он и тут. — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Источник: https://dic.academic.ru/dic.nsf/latin_proverbs/3988/Легок
В ролях
Актёр | Роль |
Гарик Харламов | Павел Николаевич Басов, риэлтор Павел Николаевич Басов, риэлтор |
Кристина Асмус | флорист Лиза флорист Лиза |
Екатерина Васильева | Алина Степановна Горская Алина Степановна Горская |
Александр Ревва | Лёня Лёня |
Татьяна Космачёва | секретарь Павла секретарь Павла |
Владимир Яглыч | Глеб, однокурсник Павла Глеб, однокурсник Павла |
Сергей Сафронов | фокусник в цирке, друг Глеба фокусник в цирке, друг Глеба |
Юрий Кузнецов | отец Павла отец Павла |
Анна Антонова | Алла Алла |
Александр Самойленко | Роман, дядя и начальник Павла Роман, дядя и начальник Павла |
Михаил Горевой | Борис Борис |
Андрей Федорцов | врач-психиатр врач-психиатр |
Легок на помине: как появилось это выражение
Только в известном «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Даля содержится около 30 тысяч пословиц и поговорок. Поэтому неудивительно, что далеко не всем знакомо настоящее значение каждого устойчивого выражения. Тем более, что большинство из них давно утратили свой первоначальный смысл. Не является исключением и фразеологизм «легок на помине».
Современное значение и полное выражение
Согласно «Большому фразеологическому словарю русского языка» под редакцией Вероники Телия, выражение «легок на помине» сегодня употребляют в случаях, когда кто-то появляется или приходит сразу после того, как его упомянули в разговоре. Правда, когда-то эта поговорка звучала несколько иначе.
Если верить «Энциклопедии народной мудрости» Николая Уварова, раньше после слов «легок на помине» произносили: «Как сноп на овине». Со временем вторая часть поговорки исчезла, сократившись до первой. Впрочем, существуют и иные версии первоначального употребления данной фразеологической единицы. И одна из них, как ни странно, связана с запретом на произношение некоторых существительных.
Запрещенные слова
Коллектив авторов «Современного универсального словаря русского языка» утверждает, что наши предки должны были произносить данное выражение так: «Легок волк на помине». Однако они этого никогда не делали. И на то были свои причины.
Дело в том, что в те времена в языке имелось множество слов, употреблять которые вслух было строго запрещено. Одним из них и являлось существительное «волк». Суеверный страх перед хищником не позволял говорить о нем во всеуслышание. Считалось, что стоит позвать волка, как он тут же появится.
Именно поэтому «волка» в поговорке попросту опускали. И до нас дошла лишь коротка фраза «легок на помине».
Древние обычаи
Между тем у лингвистов есть и иная версия происхождения поговорки «легок на помине».
Например, Людмила Субботина в своем «Фразеологическом словаре русского языка» пишет о том, что это выражение возникло в связи с древним обычаем поминок.
Давным-давно у славян принято было поминать не только усопших родственников, но и тех, кто в тот момент находился далеко от дома. Если же после этого ритуала человек вскоре возвращался назад, про него таки и говорили: «Легок на помине».
Источник: https://zen.yandex.ru/media/cyrillitsa.ru/legok-na-pomine-kak-poiavilos-eto-vyrajenie-5da62001d7859b00aec240be
Съемочная группа
- Художник по гриму: Евгения Зайковская
- Художник по костюмам: Оксана Шевченко
- Художник-постановщик: Давид Дадунашвили
- Режиссёры: Иван Каприще, Роман Ярославцев, Артур Мамедов
- Подбор актёров: Юлия Жаркова
- Оператор: Владимир Политик
- Оператор досъемки: Алексей Дейнеко
- Операторы Steadicam: Сергей Авдонин, Александр Вдовенко, Игорь Вотинцев
- Оператор крана: Эдуард Меерович
- Механики крана: Алексей Плюхин, Алексей Ващекин
- Режиссёр монтажа: Георгий Исаакян
- Постановщик трюков: Андрей Краснов
- Супервайзер визуальных эффектов: Дмитрий Токояков
- Звукорежиссёр перезаписи: Василий Крачковский
- Звукорежиссёр на площадке: Данис Сиражев
- Композитор: Александр Вартанов
- Оператор-постановщик: Антон Зенкович
- Исполнительные продюсеры: Даниил Махорт, Кирилл Козлов
- Продюсеры Enjoy Movies: Георгий Малков, Сарик Андреасян, Гевонд Андреасян
- Продюсер Renovatio: Владимир Поляков
- Авторы сценария: Николай Ковбас, Алексей Нужный
- Режиссёр-постановщик: Евгений Абызов
- Директоры картины: Алексей Дубинин, Дмитрий Кондратьев, Пётр Шахлевич
- Имя (ему, им) легионСлово «легион» в Древнем Риме означало крупное воинское соединение в разное время разной величины — то вроде нашего полка (3 — 4 тысячи воинов), то близкое к нашим бригадам и даже дивизиям (до 10 тысяч человек). Постепенно это слово стало значить в народе просто «очень много», «множество». Одна из библейских притч — а к ней...