Главная / Работа / Как правильно пишется: «не гвоздя не жезла» или «ни гвоздя ни жезла»
12 июня 2022

Как правильно пишется: «не гвоздя не жезла» или «ни гвоздя ни жезла»

Почему японцы помешаны на красоте сервировки?

Чтобы содержать себя и практиковаться в языке, я устроился работать в ресторан. Сначала мыл посуду, потом резал салат, потом подготавливал различные простые блюда, и вот, наконец, мне — иностранцу — доверили нарезать мясо, которое считалось главным блюдом в этом ресторане.

Говядина, которая используется в этом блюде, очень дорогая, это то самое знаменитое мраморное мясо. Нас возили на ферму, где выращивают коров для этого мяса. Чтобы жир и мышцы равномерно распределялись по телу, коровам делают массаж. После прогулок по экологически чистым полям их поят пивом и дают слушать классическую музыку.

Япония. В ресторане Токио

В ресторане Токио. Фото автора

Мне дали большие металлические, сияющие как серебро, подносы, и я начал выкладывать на них нарезанное мясо. Выкладывал, как считал нужным. Первый поднос с «моим» мясом мне принесли обратно и бросили со словами: «Свиньям такое будешь подавать!». Я опешил и спросил, что не так с этим мясом. А мне сказали: «Смотри, на мясе нет рисунка». Когда режешь мясо, там ведь есть прожилки, как повторяющийся узор. Так вот, оказывается, пока работал слайсер, надо было подхватывать мясо и класть его таким образом, чтобы образовалась розочка. Это связано с особенностью японской культуры: японцы начинают есть глазами.

Читайте также: Консультация «Народный календарь на июнь» для воспитателей и родителей

Первый поднос с «моим» мясом мне принесли обратно и бросили со словами: «Свиньям такое будешь подавать!».

не только производит шины, но и разработала в свое время кулинарный путеводитель. Они выдают самым лучшим ресторанам мира звезды с учетом качества, вкуса и сервировки блюд. Самые крутые рестораны — это те, у которых три звезды Мишлен. В Японии, а именно в Токио, самое большое количество ресторанов, о, потому что они возвели в ранг философии оформление блюд. Там очень важна красота подаваемого блюда, например, необходимо соблюдать повторение цветовых гамм, узоров мяса — все эти правила, которые я напрочь попрал.

Потом мне объяснили, как надо сервировать мясо, и действительно, есть разница, когда ты сначала ешь глазами, и только потом приступаешь к трапезе. Кстати, в ресторан со звездами не берут иностранцев, я работал в обычном ресторане.

Что японцы думают о северных территориях?

Узнав язык лучше, я устроился менеджером в фирму медтехники, где оформлял визы для партнеров, поэтому часто ходил в российское посольство.

Некоторые японцы болезненно переносят проигрыш во второй мировой войне и, более того, вопрос Курильских островов. Сейчас Япония делится на два лагеря: старшее поколение, которое считает, что произошла грубая аннексия территории, и молодежь, которая имеет мнение, что эти территории были законно возвращены под юрисдикцию России. Поэтому обязательно раз в месяц выйдет к нашему посольству какой-нибудь старик лет 80-90 с хатимаки (белая головная повязка с красным солнцем) и прокричит: «Россия! Верни нам острова! Россия! Верни Сахалин! Россия! Уходи из Японии!»

Япония, уличный торговец

Уличный торговец. Токио. Фото автора

И вот однажды стоит старик и кричит свои лозунги и заодно обращается ко всем вокруг: «Присоединяйтесь к нам! Мы должны изгнать Россию и вернуть острова!» Прохожу я мимо, и он мне кричит: «Эй, молодежь! Ну-ка, иди сюда». Я отвечаю: «Извините, я тороплюсь». А он мне: «Подойди сюда, если уважаешь!» Ну ладно, я подошел к нему, тем более я гость в их стране. Он говорит: «Если уважаешь, возьми плакат». А там три плаката на выбор: «Верни острова!», «Убирайся!» и «Верни Сахалин!». И добавляет: «Постой со мной минут 15, мне одиноко». Я говорю: «Я не японец» Он: «Как не японец?» Я отвечаю: «Я — россиянин». Он страшно удивился и просто впал в ступор: «Что-о?!». Я повернулся и пошел в посольство, и тут мимо моего уха пролетел камень. А старичок вдогонку кричит: «Предатель! Я тебе не верю! Ты просто стоять не хочешь».

Брод и вода

С фразой автомобилистов разобрались. Поговорим также о хорошо известной поговорке «не знаешь броду — не суйся в воду».

Что это значит? Если не знаешь, как правильно что-либо делать, лучше не берись. Посоветуйся с более опытными людьми, не постесняйся. Лучше спросить совета, чем сделать абсолютно не так, как нужно.

Как правильно: «не знаешь броду — не суйся в воду» или «не знаешь брода — не суйся в воду». Первый вариант верен.

Откуда пришла поговорка? Из старых времен. Если не знаешь, мелкая или глубокая река, не знаешь, как перейти ее, где нужное для этого место, нечего и лезть. Утонешь от собственной храбрости.

Почему никто не нарушает правила?

В Японии принято — если ты первый заходишь в лифт, то надо держать лифт на кнопке «Открыть», чтобы все могли зайти. У нас, если кого-то прижмет — это его проблемы. А здесь это стало моими проблемами. Я зашел первый и не нажал кнопку. И какую-то старушку зажало дверями. Она меня ударила тростью по голове: «Тебя что, в детстве не учили?!» Я: «Не-е-т». Она: «Неуч!».

Я не умел ездить на велосипеде, но в Японии мне пришлось научиться, потому что машины не было, а расстояния такие, что лучше на велосипеде проехать. И еще это экономия денег — метро довольно дорогое: в одну сторону 150 рублей. В Японии левостороннее движение, у нас правостороннее. И вот как-то я перепутал и поехал не по той стороне дороги, причем съезжал с горки, и скорость была довольно большая. В результате я чуть не столкнулся с дедушкой, который тоже на велосипеде ехал мне навстречу по той же стороне дороги — по своей стороне. Чтобы не столкнуться с ним, я повернул вправо и поцарапал ему немного руку рулем. А сам я перекувыркнулся через переднее колесо, упал боком на каменный бордюр и погнул ребро. Еле стою. Дедушка подъезжает ко мне, показывает на свою царапину и говорит: «Смотри-смотри, мне больно». Я поклонился, ребра болят, говорю: «Извините, пожалуйста».

Когда доказано, что человек является преступником, с ним перестают говорить вежливо.

В Японии, когда ты соблюдаешь правила, все хорошо. Но стоит тебе их нарушить, и ты становишься нарушителем, к тебе совершенно меняется отношение. То же самое происходит с преступниками. Когда доказано, что человек является преступником, к нему уже не обращаются «сан» («господин») и перестают говорить с ним вежливо. Поэтому дедушка с царапиной тоже со мной перестал говорить вежливо — не потому, что он плохой человек, а потому что я стал нарушителем. Это значит, что человека можно не жалеть — сам виноват, можно не проявлять сочувствие, говорить вежливо и т.д.

Подошел полицейский, разобрался в ситуации и сказал мне: «Тебе повезло, что с ним все в порядке. Иначе я вынужден был бы принять меры вплоть до депортации. Но я вижу, что твой велосипед пострадал сильнее, чем его рука». Записал мне адрес старика и сказал, чтобы я через неделю сходил к нему и извинился. У них так принято, что обязательно надо пойти и извиниться. И, не дай бог, у него вдруг что-то заболело бы, тогда я вынужден был бы оплачивать лечение. Через неделю я пришел к старику с тортом, и думаю: как же извиняться-то? Говорю ему: «Извините, пожалуйста, за то, что я Вас поцарапал». Он: «Поцарапал?» Тогда я быстро исправился и сказал: «Извините, что нанес Вам увечья». Он мои извинения принял, взял торт и сказал: «Молодец! Все бы так извинялись».

Читайте также: Урок 5 (постановка правой руки, прием бряцание)

Картотека загадок «Гвоздь, ложка, ночь»

Гульсиня Гибадуллина

Картотека загадок «Гвоздь, ложка, ночь»

Моя картотека

Загадки

12 загадок про гвоздь

***

Бьют Ермилку, что есть сил по затылку,

А он не плачет, только ножку прячет. (Гвоздь)

***

Бьют меня – а я спокоен, а вколотят – я доволен. (Гвоздь)

***

Маленький Ерофейка утонул до шейки. (Гвоздь)

***

Без головы, а в шляпе; одна нога и та без сапога. (Гвоздь)

Читайте также: Пословица спасение утопающих дело рук самих. Спасение утопающих дело рук (3 фото)

***

Бью головой по голове, чтоб ты, дружок, пожил в стене. (молоток и гвоздь)

***

Весь я сделан из железа, у меня ни ног, ни рук.

Я по шляпку в доску влезу, а по мне всё стук да стук. (Гвоздь)

***

Бьют парнишку по фуражке, чтоб пожил он в деревяшке. (Гвоздь)

***

В доски пола влезли гости из железа, в шляпках. (Гвозди)

***

Молоток стук-стук – торчит на стене сук.

Постучи опять – будет не видать. (Гвоздь)

***

Я одноног, но не хромаю,

Ни перед чем, ни перед кем

Своей я шапки не ломаю. (Гвоздь)

***

Сам в доме сижу, а голова наружу. (Гвоздь)

***

Железная ножка, железная кепка.

Не плачет мальчишка, хоть бьют его крепко. (Гвоздь)

***

10 загадок про ложку.

***

Сами не едим, а людей кормим.

***

Читайте также: Пословицы и поговорки про цифру 1 (один)

Хоть и много каши в плошке, не поешь её без (ложки)

***

Длиннохвостая лошадка привезла нам каши сладкой.

Ждёт лошадка у ворот – открывай пошире рот! (Ложка)

***

С глубокими и мелкими знакома я тарелками,

И если в них еда, проворна я тогда. (Ложка)

***

Если я пустой бываю, про тебя я забываю.

Но когда несу еду – мимо рта я не пройду. (Ложка)

***

В ней не нуждается только лишь кошка,

Нам же к обеду нужна очень. (Ложка)

***

Каким музыкальным инструментом можно щи хлебать? (Ложка)

***

Всех кормлю с охотою, а сама безротая. (Ложка)

***

По моей тарелке лодочка плывёт.

Лодочку с едою отправляю в рот. (Ложка)

***

Большая голова и стройный стан у той,

Что любит головой нырять в стакан. (Ложка)

***

10 загадок про Ночь.

***

Чёрная корова весь мир поборола, а белая подняла. (ночь)

***

Погляди в окошко – ходит чёрная кошка. (ночь)

(

***

Вышел пастух на чёрное поле серебряных овец посчитать. (ночь)

***

Чёрная кошка лезет в окошко. (ночь)

***

Махнула птица крылом, закрыла всех одним пером.

Подходить к дому стала, с неба солнце украла. (ночь)

***

Вот сомкнуло солнце очи – наступило время. (ночь)

***

Убежало солнце прочь. Спать ложись. Настала. (ночь)

Читайте также: Значение слова «Ведать»

***

В чёрном плаще по деревне ходит, во все дома заходит. (ночь)

***

По небу лебедь чёрный рассыпал чудо-зёрна.

Чёрный белого позвал, белый зёрна поклевал. (ночь)

***

Накрывает тёмной шалью эта тёмная пора.

— Наработались? Устали? Отдыхайте до утра… (ночь)

Почему они пьют всем отделом?

В Японии есть целая культура номикай, что означает «встреча, собрание». Когда я работал в компании, каждую пятницу обязательно всем отделом выходили и пили.

В Японии очень развито понятие скромности и нежелания себя выпячивать. Очень развит коллективизм. Даже есть пословица: «Торчащий гвоздь забивают». Индивидуализм не приветствуется. У нас, например, парни знакомятся на улице с девушками. А в Японии такой обычай перестал существовать с 19 века. Вообще такое поведение никогда не приветствовалось, а с 19 века полностью исчезло, так как тогда произошел переход от феодального строя к капиталистическому.

Япония. На улицах Токио

На улицах Токио. Фото автора

Для того, чтобы рассказать, что у них на душе или поделиться чем-то, им необходимо выпить. И эти собрания нужны для социализации. Есть японская поговорка: «Что я сказал в пьяном бреду, то не соответствует истине». На таких встречах они могут рассказывать, что кто-то им нравится или не нравится, о личных предпочтениях. А если кто-то им припомнит это, всегда существует отговорка — мы же пили вместе. На таких вечеринках японцы избавляются от стресса.

Откуда словечки? С дороги

Как можно догадаться, столь своеобразное пожелание — это привет от автолюбителей. Кто из них оказался с хорошей фантазией, история умалчивает. Однако фраза быстро разлетелась среди автомобилистов и простых пешеходов. Стала сродни пожеланию «ни пуха, ни пера».

Почему, отправляя близкого в автомобильное путешествие, желают ни гвоздя тебе, ни жезла, ни поломки на пути? Это своего рода пожелание удачи, только более интересное по значению.

А знаете ли вы, что принято отвечать? «К гаишнику» — кричат автомобилисты. Совсем уж странно получается, не правда ли? Причем здесь гаишники, гвозди и жезлы? Сейчас разберемся.

Счастливого пути

Почему они такие вежливые?

В Японии очень большое количество суицидов. Я был свидетелем двух случаев за два года, что там прожил. Однажды видел, как в метро подъезжал поезд, нос которого был весь в кровавых подтеках — человек на предыдущей станции кинулся под поезд. Еще один случай произошел, когда где-то в 4-5 метрах от меня человек спрыгнул с небоскреба. Это происходит, потому что они не могут сказать, выразить то, что хотят и чувствуют. Причина — маленькая географическая площадь, людям нельзя конфликтовать. Необходимо всегда держать себя в рамках, скрывать свое истинное отношение. У нас, наоборот, приветствуется непосредственное поведение, когда люди высказывают идеи, выражают себя открыто. В Японии есть такие понятия как «татымаи» и «хоннэ». «Татымаи» — это то, что снаружи, а «хоннэ» — то, что внутри. И «хоннэ» нельзя никогда показывать. После пребывания в Японии я, возвращаясь домой, проездом был в Хабаровске. И мне было страшно выйти из хостела, в котором я остановился, потому что какая-то выпившая женщина под окном кричала парню, что она его убьет. Сейчас мне это кажется смешным. А тогда я просто отвык от подобных проявлений, ведь в Японии такого вообще не бывает.

По аналогии

Не зря мы упоминали выше о фразе «ни пуха, ни пера». Современный вариант про жезлы и гвозди — «правнук» привычного. Что значит «ни гвоздя, ни жезла?». Пожелание хорошей дороги.

Откуда пошло это пожелание — «ни пуха, ни пера»? И почему принято отвечать на него «к черту»?

Раньше люди верили в лесных духов. Эти духи были очень вредными созданиями и норовили обидеть человека. Особенно охотников они не любили. И, провожая мужа или сына на охоту, женщины тихонько шептали «ни пуха, ни пера». То есть желали вернуться с пустыми руками. Для чего это делалось? Считалось, что лесные духи знают о тех, кто собрался навестить их территорию. И сделают так, чтобы человек уж точно ничего не добыл, а еще и в лесу заплутал. Но есть у лесных бесплотных один нюанс: они все делают наоборот. Пойдет «неподготовленный» охотник в лес, они его без добычи оставят и закружат. А если ему кто-то плохой охоты пожелает, тогда духи назло желающему нагонят полный лес добычи.

Зачем же отвечать «к черту»? Чтобы уж наверняка без добычи не вернуться из леса.

Вернемся к тому, что значит «ни гвоздя, ни жезла».

Легкой дороги, чтобы и шины не проткнуть, и гаишника не повстречать, и доехать спокойно, без поломок и приключений.

Гвозди на дороге

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Альма-матер (alma mater)
    Если это латинское выражение перевести на русский, получится: «кормилица», «мамка» («alma»-питающая, кормящая; «mater»-мать). Однако уже очень давно средневековые студенты стали называть так те учебные заведения, в которых они получали «духовную пищу», «питомцами» которых они себя считали. Среди ученых и студенчества выражение это, наполовину в шутку, употребляется и сейчас. Альма-матер (alma mater)Download.