Мы из джаза
-
А ну-ка убери свой чемоданчик!
Сказал как отрезал:
- Альма-матер (alma mater)Если это латинское выражение перевести на русский, получится: «кормилица», «мамка» («alma»-питающая, кормящая; «mater»-мать). Однако уже очень давно средневековые студенты стали называть так те учебные заведения, в которых они получали «духовную пищу», «питомцами» которых они себя считали. Среди ученых и студенчества выражение это, наполовину в шутку, употребляется и сейчас. Альма-матер (alma mater)Download.

— Джорж слетай-ка за шампаньёлой !
— Сколько брать?
— Бери три чтобы 10 раз не бегать Клементиночка
— Гулять так гулять — бери пять …Джорж
— Что за импровизация такая? Кто ее придумал?
— Немцы, наверное… Вечно выдумают, а русский человек потом мучайся!
Эту синкопу, наверно немцы придумали. А русски йчеловек- мучайся!