Главная / Крылатые фразы и выражения из отечественных кинофильмов / Самая обаятельная и привлекательная
Самая обаятельная и привлекательная
- А кто любит громко петь в бане?
- Ты, что, с Урала?!!!
- – Случайность – частный случай закономерности.
- – Молодец, Клюева! Я думаю, ты осилишь шахматы.
- В джинсы уже облачаются даже самые отсталые слои населения.
- Не видишь? По коттону и по лейблу!
- Вода – только для работников института!.. Пей, Леха!
- Впервые вижу дрессировщиков, у которых нет ананасов!
- Это печенье мы назовем как-нибудь романтично… “Маэстро”!
- Возможно, он интраверт с замашками неформального лидера.
- – Ой, какие мальчики в этом вагоне…
- – Проходите, проходите, девушки…От греха подальше!
- – Леша, а у тебя шнурок развязался!
- – А он и был развязан!
- … журнал БурдА читаем ежемесячно.
- Что это? Сам клоун Олег Попов к нам пожаловал?!
- – Скажи тете спасибо.
- – Мадлобт!
- Скажи, а как ты рассматриваешь промежуточный вал? Как балку с защемленным концом?
- Ах, да!.. сегодня же Кубок Кубков…
- Что-то вы все печете, девушки, печете… Уж лучше бы капусту квасили, что ли…
Сказал как отрезал:
- Не в своей тарелкеБыть не таким, как всегда, чувствовать себя неловко и, вообще, быть не в своей тарелке. Фраза эта явилась из французского языка, где она выглядит следующим образом: “Ne pas etre dans son assiette” и дословно переводится на русский язык как: “Быть в неустойчивом состоянии”. Смысловой перевод: “Быть не в духе, не в настроении”. Одно беда, французское...
ладится только у ремесленников -талантливые люди вечно в поиске
Это где интересно такое написано!
Будет Володька думать, как же…
Я никак Маэстро забыть не могу!
может помахать им рукой? – а сусанна разрешила? – нет. – тогда не надо. никакой самодеятельности, это же наука
а что это за красавчик тебя вчера подвозил? друг, или как? – ИЛИ КАК.
да за ним все проектировщицы бегают! – ну и пусть бегают! женится то он на тебе!
А полтинник – это что, 50 копеек ?
Эрик, Артур, за работу.
-Ты что с Урала?Не видно что ли по катону и по лейблу!