Фейербах

Людвиг Фейербах (1804—1872) — немецкий философ-материалист.

Чтобы познать человека, нужно его полюбить.

Где нет стремления к счастью, там нет и стремления вообще. Стремление к счастью — это стремление стремлений.

Настоящие свойства человека обнаруживаются лишь тогда, когда наступает время проявить, доказать их на деле.

Там, где прекращается желание, прекращается и человек.

Лишь тот что-то значит, кто что-то любит. Не быть ничем и ничего не любить — одно и то же.

Юмор переносит душу через пропасть и учит ее играть со своим горем.

С книгами у нас обстоит дело так же, как и с людьми. Хотя мы со многими знакомимся, но лишь некоторых избираем себе в друзья, в сердечные спутники жизни.

Человек есть начало, человек есть середина, человек есть конец религии.

Чем ограниченнее кругозор человека, чем меньше он знаком с историей, природой и философией, тем искреннее его привязанность к своей религии.

Человек в религии имеет глаза, чтобы не видеть, чтобы оставаться слепым; он имеет разум, чтобы не мыслить, чтобы оставаться глупым.

На практике все люди — атеисты: своими делами, своим поведением они опровергают свою веру.

Где начинаются глаза и руки, там кончаются боги.

Религия противоречит нравственности тем самым, что она противоречит разуму. Чувство добра тесно связано с чувством истины. Испорченность рассудка влечет за собой испорченность сердца. Кто обманывает свой рассудок, не может обладать искренним, честным сердцем…

Любовь к науке — это любовь к правде, поэтому честность является основной добродетелью ученого.

Где нет простора для проявления способности, там нет и способности.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Не в своей тарелке
    В комедии Грибоедова «Горе от ума» Фамусов говорит Чацкому: «Любезнейший, ты не в своей тарелке!» И Чацкий понимает: это значит — чем-то расстроен. Как он догадался? Спросите — вам объяснят: Чацкий знал французскую поговорку. Она звучит : «Tu n’es pas dans ton assiette ordinaire». Фраза значит: «Ты не в своей обычной «ассьетт», а «ассьетт» по-французски...