Беранже

Пьер Жан Беранже (1780—1857) — французский поэт-песенник. Уравнял песню в поэтических правах с прочими жанрами поэзии.

Невежество — рабство, знание — свобода.

Сердце матери — неиссякаемый источник чудес.

Здоровье — мудрых гонорар.

Умеренно вкушайте наслажденья,

Где крайности — там наслажденья нет!

Прощай вино — в начале мая,

А в октябре прощай любовь!

Как путнику мираж является в пустыне,

Так память о былом отрада стариков.

На задних лапках человек

Ступает горделиво,

Гоняясь тщетно целый век

За вольностью счастливой.

Но много бед в погоне той,

Падения нередки, —

Пред своенравною судьбой

Мы все — марионетки.

Какая забота великим поэтам, узнает ли потомство историю их жизни? Вся она — в славе их произведений.

Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments
Сказал как отрезал:
  • Под спудом
    «Из-под спуда» – значит из тайника. Но откуда взялось это под спудом? По-старославянски «спуд» – то же, что наше «сосуд». Держать под спудом – прятать под опрокинутым сосудом. Известен такой евангельский образ: «Зажегши свечу, не ставят ее под спудом, но на подсвечнике». От него и пошло наше фигуральное выражение «под спудом» – в потаенном месте,...
Top