Булвер-Литтон
Эдуард Джордж Булвер-Литтон (1803—1873) — английский писатель и политик.
Лишить сердце желаний все равно, что лишить землю атмосферы.
Кто ценит мелочи во имя их самих, тот пустой человек, кто оценивает их ради выводов, которые из них можно сделать, или ради пользы, которую можно получить, тот — философ.
Наука — океан, открытый как для ладьи, так и для фрегата. Один перевозит по нему слитки золота, другой удит в нем сельдей.
Угрызение совести — это эхо утраченной добродетели.
Для умного человека благодарность не является тягостным чувством.
В шестьдесят лет человек начинает осознавать ценность домашнего очага.
Если прекрасное лицо — это рекомендательное письмо, то прекрасное сердце — это верительная грамота.
Что прошло — то прошло. Будущее же принадлежит тем, кто достаточно добродетелен, чтобы раскаиваться, и тем, у кого достаточно сил, чтобы загладить свою вину.
Доброе сердце прекраснее, чем все разумы мира, вместе взятые.
- Таскать каштаны из огняПечь на углях каштаны — занятие для русских нехарактерное, хотя бы потому, что съедобный каштан у нас не растёт. И действительно, идиома прибыла из Франции, являясь дословным переводом выражения «Tirer les marrons du feu». Смысл фразы: трудиться ради другого, не получая за свой труд ничего кроме неприятностей. Источником выражения явилась басня Лафонтена «Обезьяна и кот»....