13 октября 2019
О взаимоотношениях
- «Когда тебя зовет старец, быстро беги на его зов. Смотри, где селятся люди в год засухи (и поселяйся вместе с ними)». Это значит: поддерживай свой народ в любой обрушивающейся на него беде.
- «Товарищ у товарища лишней доли не возьмет». Так говорят, призывая кого-либо к справедливости.
- «Пять пальцев не похожи друг на друга». Так же и люди отличаются друг от друга.
- «Змея, не замечая собственной кривизны, говорит, что у верблюда кривая шея». Так говорят о тех, кто осуждает других за недостатки, присущие ему самому.
- «Гора не может соединиться с [другой] горой, но человек с человеком — может».
- «Лучше держать в руке огонь, чем брать кого-либо на поруки», после этого всегда раскаиваешься.
- «Двум горам не сойтись (они прикованы к своему месту), но два человека когда-нибудь встретят друг друга». Так говорят о том, кто встречает своего возлюбленного через долгое время.
- «Дьявол, которого знаешь, лучше, чем человек, которого не знаешь». Так говорят, советуя кому-либо уважать знакомых.
- «Сердясь на товарища (по шатру), он не разговаривает со [всем] войском». Так говорят о тех, кто рассердившись на кого-либо человека за его поступок, злится и на его товарищей и не говорит с ними.
- «Пока двое не поспорят, то и не помирятся, пока ветер не подует, тучи не рассеются». Так говорят, советуя кому-либо помирить двоих поссорившихся.
- «С одной вороной зима не придет». Так говорят, советуя кому-либо действовать неторопливо, пока на помощь не придут друзья.
- «Благодаря пшенице и горькая трава получает воду». Так говорят о тех, кто получает пользу от общения с кем-либо.
- «Став кому-нибудь товарищем, оказывай ему уважение, соглашайся с ним в делах, не перечь ему, не ставь другого выше него. Следи за [послушными] курами в своем доме, не ищи фазанов в поле, упуская кур».
- «Для ленивого и порог подобен горному проходу».
- «У выносливого губы в жире (так как он работает и получает хорошую пищу и жирное мясо, от которого его губы становятся жирными). Ленивый же (не работая, получает удары по) голове, (и из нее течет) кровь» [букв.:«У трудолюбивого губы в жире, у ленивого голова в крови»]. Так говорят, советуя трудиться, отказываясь от лени.
- «Для лентяя и тень от тучи тяжесть».
- «Котел заявляет, что у него золотое дно, ковш говорит:«А я где?». Это о тех, кто бахвалится в присутствии знакомых.
- «Рот ест, а глазам стыдно». Относится к тем, кто съедает подаренное другим, а после стыдится за то, что не поступил так, как подобает.
- «Если припасы купца чисты и опрятны, он ест их, сидя посреди дороги». Ее произносят в адрес тех, кто похваляется своей честностью, но бежит от представления доказательств в ее пользу.
Сказал как отрезал:
- Аредовы векиКогда говорят: «Он проживет аредовы веки», подразумевают: «Он будет жить чрезмерно долго». Откуда пошло это выражение? В библии рассказывается об Иареде, который прожил будто бы 962 года. Эту образную формулу долголетия использовал Салтыков – Щедрин в сказке «Премудрый пескарь». «Отец и мать у него (пескаря) были умные; помаленьку до полегоньку аредовы веки в реке прожили...