Филдинг

Генри Филдинг (1707—1754) — английский писатель, классик литературы Просвещения.

Счастлив тот, кто считает себя счастливым.

Люди чересчур хитрые часто делают промахи, воображая других умнее или, лучше сказать, хитрее, чем они суть на самом деле.

Губительным ядом, отравляющим наши души, является зависть.

Лесть всегда нам нравится, когда она касается качеств, которых нам недостает. Скажите дураку, что он очень умен, и плуту, что он честнейший человек в свете, и они заключат вас в свои объятия.

Любить того, кто очевидно нас ненавидит, не в природе человека.

Вероломный друг — самый опасный враг.

Истинная честь не может терпеть неправду.

Величайшее утешение во всех моих горестях в том и состоит, что никакие враги не властны отнять у меня совесть, а я никогда не стану таким врагом себе, что нанесу ей ущерб.

Никакие выгоды, достигнутые ценой преступления, не могут вознаградить потерю душевного мира.

Ошибочное милосердие не только слабость, но граничит с несправедливостью и весьма пагубно для общества, потому что поощряет порок.

Человек беспристрастный и вдумчивый никогда не торопится произнести свой приговор.

Дурные книги могут так же испортить нас, как и дурные товарищи.

Клевета — оружие более ужасное, чем шпага, так как наносимые ею раны всегда неизлечимы.

Люди глупые не всегда безопасны: у них хватает ума сказать ровно столько, сколько нужно для того, чтобы оскорбить или оклеветать ближнего.

Клевета со стороны некоторых господ — такая же хорошая рекомендация, как похвала со стороны других.

Безутешное горе и бурная радость действуют на человека почти одинаково, а когда они обрушиваются на нас врасплох, то могут вызвать такое потрясение и замешательство, что мы часто лишаемся всех своих способностей.

Гораздо полезнее уметь предсказывать поступки людей при тех или иных обстоятельствах на основании их характера, чем судить об их характере на основании их поступков.

Наряду с законами государственными есть еще законы совести, восполняющие упущения законодательства.

Всеобщий мир царил бы на земле, если бы не было понятий «мое» и «твое».

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Не в своей тарелке
    В комедии Грибоедова «Горе от ума» Фамусов говорит Чацкому: «Любезнейший, ты не в своей тарелке!» И Чацкий понимает: это значит — чем-то расстроен. Как он догадался? Спросите — вам объяснят: Чацкий знал французскую поговорку. Она звучит : «Tu n’es pas dans ton assiette ordinaire». Фраза значит: «Ты не в своей обычной «ассьетт», а «ассьетт» по-французски...