Труд и умение
- Когда с уменьем человек возьмется,
В руках его и
снег огнем займется. - Скажите красильщику похвальное слово,
Он
выкрасит бороду и деда родного. - Сшитый ловким мастером сапог
Не страдает от
плохих дорог. - Что уродятся — просо иль пшеница?
Что ты посеешь,
то и уродится! - Если уж припрет — проявишь прыть:
Головой
колодец станешь рыть. - Мельник из воды текущей
Извлекает хлеб насущный. - Дорогу
одолеет только тот,
Кто хоть неторопливо, но идет. - Чем коня ковать,
Каждые десять дней,
Лучше
выбирать
Дорогу поровней. - Пока знаток за дело не возьмется,
Из лошади не
выйдет иноходца. - Пойдешь ты к брадобрею-дураку,
Он с бородой
отхватит и башку. - С кем бы цирюльники ни говорили,
Они о бритвах
говорят и мыле. - У нетерпеливого, случается, —
Раньше срока сын
слепой рождается. - Обилье пастухов — причина
Того, что падает
скотина. - Кто
не выбирает
Неведомых дорог,
Тот не натирает
И не ломает ног. - Как бы в поле солнышко ни грело —
Мерзнут руки
от чужого дела. - В неначатом деле
Змеи засели. - В работе на других есть утешенье:
Работа на
других — твое ученье. - Бывает, если пастухи неловки,
Скот убывает при
перекочевке. - Была б у пастуха
Охота велика,
Так он и от быка
Дождется молока. - Работу, как бы ни была трудна,
Благослови, она —
твоя казна. - Сил
не жалей,
Работай и не плачь.
Для нас, людей
Работа — лучший врач. - Кому пшеницу сеять
Весной не лень,
Не клянчит у
соседей
Зимой ячмень. - Помашешь палкой, не умея,
Своя же пострадает
шея. - Похудеешь, покудова пашешь, да жнешь.
Потолстеешь, когда урожай соберешь. - Стоит мастеру чуть приналечь,
Золотой из меди
выйдет меч. - Довершают ноги дела
Те, что голова начала. - Как мастер ни старается, ни мается,
Не сделает
того, что не ломается. - Как
правило, мастерство мастера —
На уровне самого мастера. - Разве в лесу не найдется дров
Для обладателей топоров? - У железа в руках кузнеца
Горячи оба конца.
Сказал как отрезал:
- Мертвая хваткаТермин языка охотников. Есть породы собак (бульдоги и др.), которые при нападении на врага судорожно сжимают челюсти при укусе и не могут их разомкнуть, пока не пройдет охватившее их яростное возбуждение. Эта ценная на охоте способность получила название «мертвой хватки». В дальнейшем эти слова приобрели переносное значение: умение «вцепиться» во что-либо надолго, не ослабляя усилий:...
достаточно круто. спасибо что помог подготовится к уроку.