Свобода, честь, бесчестье
- Пусть процветая, здравствуют народы страны,
Где суть понятий жизни и свободы равны. - Свобода — только то, что никогда
Ничьей свободе не сулит вреда. - И хан забить позволит
Любимого верблюда,
Когда на это воля
Всего простого люда. - Воспринятые с молоком
Законы чести
Выходят из людей потом
С душою вместе. - Халата не черни,
К коллу не прикасайся.
Честь смолоду храни,
С бесчестными не знайся! - При жизни выбрать мы имеем право:
Прах после нас останется иль слава. - Отдай, чтоб сохранилась честь,
И жизнь, и все, что в жизни есть. - Чем без чести жить и тлеть,
Лучше с честью умереть. - Что пожелать лишенным чести?
Лишиться жизни с честью вместе. - Где не знают тебя,
По наряду твоему оценивают,
А где знают тебя,
По твоему уму оценивают. - Где пушки бьют,
Там будь со всеми вместе,
Где правят суд,
Один терпи бесчестье. - Пока есть честь —
И счастье есть. - Скорее, чем от голода и мора,
Мы, люди, умираем от позора. - Слава высокая выше
Самой высокой крыши. - Так нелегко подняться высоко,
Но опуститься низко так легко! - Ствол живой подрубить —
Значит, свалить его.
Молодца осрамить —
Значит, сгубить его. - Стоит добро нажить,
И человек дурной
С отцом не хочет жить
Под крышею одной. - Если хочешь жить в почете,
Так живи, чтоб быть в почете. - Хоть и открыты двери в дом, но погоди,
Сначала постучи и лишь потом входи. - Известно всем, что вор
Один украл калоши,
Но все же лег позор
И на людей хороших. - Когда высокого нету близко,
Высоким кажется то, что низко. - Вода реки не превратилась в грязь,
Хоть из реки собака напилась. - Если хозяина уважает гость,
Он и собаке его швыряет кость. - Где собак не бывает,
Там и свинья залает. - Лудильщик волён, мастеря казаны,
Приклепывать ушки с любой стороны. - Собака по-собачьи поступает
И как иначе поступить — не знает. - Если ты кому-то был неверен,
Кто ж может быть в тебе уверен.
Сказал как отрезал:
- Таскать каштаны из огняПечь на углях каштаны — занятие для русских нехарактерное, хотя бы потому, что съедобный каштан у нас не растёт. И действительно, идиома прибыла из Франции, являясь дословным переводом выражения «Tirer les marrons du feu». Смысл фразы: трудиться ради другого, не получая за свой труд ничего кроме неприятностей. Источником выражения явилась басня Лафонтена «Обезьяна и кот»....