Главная / Не к месту / Уголок потребителя / Особенности изучения английского языка
23 января 2019

Особенности изучения английского языка

Никому не нужно доказывать и объяснять, почему знание английского языка необходимо практически каждому человеку. И чем раньше он озадачится вопросом получения таких знаний, тем будет проще освоить язык и заговорить на нём.

Чтобы «процесс пошёл», для начала нужно выучить фразы, использующиеся каждодневно и относящиеся к разряду шаблонных, а также понять, на каких принципах строятся предложения.

Особенности изучения английского языка

Фото: way-to-success.net

Простота и сложность языка Шекспира

  1. Форма существительных не зависит от рода, то есть, при определении принадлежности слова к конкретному роду, она не учитывается.
  2. В английском языке – всего два падежа: общий и притяжательный, причём первый используется гораздо чаще второго.
  3. Форма прилагательных не подлежит изменениям, о чём наглядно свидетельствует такая фраза, как «зелёный зелень зеленит», которая в английском варианте выглядит так: green green greens.
  4. Артикли в русском языке не используются, но в английском они есть, и они обязательно ставятся перед существительным и его определением.
  5. Существуют правила чтения, которые не являются универсальными, потому что в них тоже есть слова-исключения. Они не подчиняются общим правилам, следовательно, нужно проверять каждую незнакомую фразу и почаще знакомиться с транскрипциями.
  6. Устная речь для многих – «тёмный лес». И чтобы научиться её распознавать на слух, нужно общаться с носителями языка. Если это невозможно, то на помощь могут прийти фильмы без перевода, в которых актёры говорят по-английски.
  7. Предлоги, в основном, используются перед словами, имеющими отношение ко времени и пространству.
  8. Английский – язык аналитический, для которого характерны «мощные» глаголы и существительные без окончаний. И именно от глагола зависит смысл предложения, в котором обязательно наличествует и подлежащее, и сказуемое.

Если удастся запомнить несколько устойчивых выражений, то в будущем это позволит формировать предложения. Чтобы понять суть любого языка и принципы построения предложений, при его изучении следует огромное внимание уделять разговорной речи.

Кстати, существуют специальные курсы интенсивного освоения языка, где во главу угла ставится именно разговорная речь, а не письмо или чтение. Чаще всего такие курсы преподают в онлайн-режиме, ведь так можно заниматься в любое удобное время прямо из дома.

Так, сегодня очень популярно изучение английского языка по скайпу в онлайн-школе, например как в этой https://way-to-success.net/anglijskij-yazyk/. Такой способ особенно удобен тем, кто часто путешествует и занятия с удаленным репетитором для него идеальный способ освоения иностранного языка.

Особенности изучения английского языка

Фото: study.com

Как вернуть желание изучать английский?

Бывает так: человек, решивший получить важные для себя знания, вдруг отказывается от этой затеи. Это может произойти по нескольким причинам, и жизненные обстоятельства в этом перечне занимают одно из последних мест.

Чаще всего, люди не достигают поставленной цели из-за того, что им просто лень, и они не могут себя заставить. И даже упорство и систематичность тут бессильны.

Спасти ситуацию может серьёзная мотивация, и тренинги типа «это мне действительно нужно» и «я должен, потому что я хозяин своему слову» и пр. не всегда работают. Может, стоит подойти к решению этого вопроса с другой стороны?! То есть, имеет смысл хотя бы на время изменить подход к образовательному процессу.

Разговорная речь – это не только грамматика, но и афоризмы, мудрые изречения, а также фразы, ставшие «крылатыми». Это из английского языка в русский пришли такие словосочетания, как:

В английском языке также есть немало выражений, пословиц и поговорок, которые по смыслу схожи с русскими аналогами. Например, иногда англичане в речи используют идиому «когда свиньи полетят». У русских есть аналог, который звучит так: «когда рак на горе свистнет».

Примечательно, что в английской разговорной речи используются и речевые обороты, которые имеют русский эквивалент. Например, фраза change horses in midstream в дословном переводе означает: «коней на переправе не меняют». Данное выражение считают «своим» и русские, и англичане, но доподлинно неизвестно, откуда именно и когда оно пришло в конкретный язык.

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Туманный Альбион
    Это образное обозначение Англии. Слово «Альбион» (от латинского «альбус» – «белый» или от кельтского корня, означавшего «горы»; сравни «Альпы») значит Британия. Что же до определения «туманный», то оно обязано своим существованием прославленным густым морским туманам, постоянно окутывающим низменные части острова Великобритания. Множество писателей дали картины необыкновенных туманов Лондона, когда останавливается все движение на улицах, захваченные...
Top