Татарские пословицы
- Алмаз остается алмазом, даже если бросить его в грязь.
- Будешь злым - повесят, будешь мягким - раздавят.
- Будешь сиять тихо - узнаешь много.
- Вернуться с полпути - тоже смелость.
- Голова одинока, зато душа спокойна.
- Даже красавице ум не помеха.
- Если за сдай не наелся, облизывая посуду не насытишься.
- Если мир затопит вода, разве утка станет горевать?
- Есть душа - есть и надежда.
- К любому замку ключ подобрать можно.
- Какова земля, таковы и родники.
- Коварная жена - плетка шайтана.
- Когда бой кончился, появляется много батыров.
- Кому не повезло утром - не повезет и вечером, кому не повезло вечером - не повезет никогда.
- Красота нужна только на свадьбе, ум - каждый день.
- Красоту в миску не положишь.
- Не каждый раз на удочке рыбка.
- Не ройся не дне мешка (т. е. не вспоминай прежних обид).
- Не успеет споткнуться, как уже падает.
- Небо украшают звезды, мужчин - борода, женщин - волосы.
- Одел бедняк - откуда взял? Одел богатый - носи на здоровье!
- Один раз не сумеешь, во второй - научишься.
- Одним ударом дерева не срубишь.
- Пока есть силы - работай, пока есть зубы - кусай.
- Пока красавица прихорашивается, свадьба кончается.
- Приходит без дела - мешает работе, приходит с делом - увеличивает заботу.
- Ростом вышел, а умом нет.
- С дураком вместе ничего не находи и не теряй.
- Сердце девушки - кипящий котел, ни с чем не считается.
- Сколько бы ни бодался баран, горы не разрушит.
- Слепой курице - все пшеница.
- Слово мужчины - всегда одно.
- Собаки не порычав не подружатся.
- Спотыкайся ногами, но не спотыкайся языком.
- Стреляет криво, а попадает прямо. ( о речи хитреца)
- У кого ничего нет, тому нечего бояться.
- У лгуна дом сгорел - никто не поверил.
- Умный понимает, глупый слушает.
- Учить дурака - оживлять мертвеца.
- Хочешь яблока - ухаживай за яблоней.
- Что в лесу крикнешь, то и в ответ услышишь.
- Щеголь не мерзнет, но дрожит.
Пословицы по-татарски: Про язык.
Сказал как отрезал:
- Танцевать от печкиТак говорят о людях, у которых привычка действовать по затверженному заменяет знания. Его просят: «Прочитай басню «Стрекоза и Муравей» начиная со слов: «Помертвело чисто поле…» - а он не может. Он может только «от печки», с самого начала. Смысл этого выражения понятен, а вот откуда оно пошло? Судя по всему, из книги одного русского писателя...

Где татарский?! перевод?! я уже измучала свои нервы в поиске татарских поговорог и пословиц к школе
Укажите,пож-ста, сайт, где можно было бы прочитать эти пословици и поговорки на татарском языке! Мы татарский язык изучаем, и только на родном языке можно прочувствовать всю мелодию и красоту любого языка.
нужен перевод на татарский!!!
мне вся панравилась
Где перевод ?! Вы офигели совсем я ищу ищу пишу ведь на татарском языке , а вылезает на русском!
мне тоже нужен перевод
где на татарском?
почему нет перевода?
нужны пословицы о вежливости
очень хорошо но еслиб было бы на татарском то бы лучше было конечно но ,а так спасибо