Не может быть!
-
Губит людей не пиво, губит людей вода!
-
А может, пока невесты нет, трахнем… по маленькой?!
-
Невеста не волк, в лес не убежит!
-
Уберите психическую, а то вообще жениться перестану!
-
Все было так прекрасно: я выхожу замуж за Николая, эта за этого, а эти — так!
Сказал как отрезал:
- Притча во языцехЕсли эти слова перевести со старославянского на русский, то получится: «история, известная всем народам», «то, о чем говорят на многих языках». Вот в каком контексте употребляет это выражение Г. И. Успенский в повести «Нравы Растеряевой улицы»: «Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолевавшие Семена Ивановича, сделали то, что он стал какою-то притчею во языцех чиновников и на...
Что Вы себе позволяете? Я, может, сам себе этого не позволяю! (Когда Куравлев пристал к чужой жене)
я не могу работать в такой нервной обстановке.
Ах ты, рыбий глаз!
Можно мне звать вас мамуля? — Нет, мамуля — это как-то несовременно… Зовите меня Киса. — То есть, как это, помилуйте, киса?\
\Феерично!\
Это чго? Это чего в моей камере происходит?!!!
\Они сами н знают, чего они хочуть\ \Как выпродали кухонную посуду??? А из чего я кушать буду??!!\ \Мамуля, киса… Фуфуфу.Где дочка?\ \Что эта психическая- моя невеста?\ \Уберите психическую! А то женится перестану!\ \Очень мило, очень современно — невеста одна является! Я может за год сходил в баню и в парикмахерскую!\
Сестра нет ли какого дурака на примете, тока быстро!
Раньше романтизьм был!… Закуска!
По этому делу я могу показать… ВСЁ!
Широко мне, широко! (Невинный пристёгивает к пиджаку прищепки (сзади) Узко мне, узко! (отстёгивает) Ну я же говорил: широко!
Тут нельзя терять ни минуты! Всё надо провернуть быстро, быстро!… (примерно так)