Лезть на рожон

Означает: в ярости и ослеплении идти вопреки здравому смыслу на явную гибель, «нарываться» на неприятности. «Рожном» в старорусском языке (да и сейчас в местных говорах) назывался заостренный кол. Охотясь с рожном или рогатиной на медведя, смельчаки, идя на зверя, выставляли перед собой острый кол. Напоровшись на рожон, медведь погибал.

Того же происхождения и выражение «против рожна переть» или, наоборот, «против рожна не попрешь». Отсюда же и «ни рожна» в смысле: ничего нет, ни гроша, ни полушки.

Лезть на рожон

Подписаться
Уведомление о
guest
15 Комментарий
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Лиза
Лиза
5 лет назад

хорошая поговорка

сексуальная
сексуальная
6 лет назад

Класс у меня 5

Анонимно
Анонимно
7 лет назад

спасибо,очень помогло)

Тимур
Тимур
7 лет назад

Случайно зашел. Хорошее описание.

Анонимно
Анонимно
9 лет назад

Версия Анара Алиева больше соотверствует действительности

сашуля
сашуля
9 лет назад

интересно интересно мне точно 5++++

я
я
9 лет назад

молодцы

cska2008serega
cska2008serega
11 лет назад

Вы мне очень помогли

cska2008serega
cska2008serega
11 лет назад

Замечательный сайт

cska2008serega
cska2008serega
11 лет назад

Всё очень здорово.

Сказал как отрезал:
  • Перпетуум – мобиле
    Помните девиз капитана Немо, начертанный на каждой вещи, бывшей на «Наутилусе»? Это были два латинских слова: «Mobilis in mobile» – «Подвижный в подвижном». Как видите, слово «мобиле» (сравни: «автомобиль», «мобилизация») означает «подвижное». А «перпетуум»? Было когда-то у нас в календаре имя «Перепетуя»; святцы переводили его как «Вечная». Сочетание слов «перпетуум-мобиле» по-латыни означает «вечно подвижно е»....
Top