Надувать губы

Обидевшись,   делать недовольное
лицо,  принимать обиженный  вид.
разг. с сущ. со знач. лица
сов. надуть губы                       мальчик, первоклассник, товарищ…
чаще сов., прош. в р.             надул губы
обычно сказ.
Что тебе опять не нравится? Что ты губы надул?  — Я рассержусь,— прибавила она с кокетливой ужимкой и надула губки (И. Тургенев).  Меня обидели его слова. Он заметил это. —Ты что губы надул? Ишь ты! (М. Горький)

World of Tanks RU
  • Аноним

    Ясненько

  • Аноним

    класс

  • илонка

    норм

  • люба

    я рада что хоть нашла значение одного фразеологизма

  • алина

    спасибо класс

  • милана

    я не могу зделать фразеологический оборот
    надуть губы

  • Рейвен

    Спасибо…

  • Денис

    It\s ok

Сказал как отрезал:
  • Не в своей тарелке
    Быть не таким, как всегда, чувствовать себя неловко и, вообще, быть не в своей тарелке. Фраза эта явилась из французского языка, где она выглядит следующим образом: «Ne pas etre dans son assiette» и дословно переводится на русский язык как: «Быть в неустойчивом состоянии». Смысловой перевод: «Быть не в духе, не в настроении». Одно беда, французское...