Главная / Не к месту / Фрэнк Баум
22 июля 2014

Фрэнк Баум

В 1856 году в Читтенанго родился талантливый американский драматург, журналист, автор детских рассказов.

В 1888 году Фрэнк вместе с семьёй переехал в Южную Дакоту и получил работу в местной газете.

1891 год ознаменовался для семьи Фрэнка очередным переездом, семья перебралась жить в Чикаго. На новом месте Фрэнк быстро получил новую работу, продолжил заниматься журналистикой.

В 1897 году Фрэнк Баум написал первую книгу рассказов для детей «Рассказы матушки гусыни в прозе». Спустя два года автор издаёт книгу «Отец гусыни: его книга», которой суждено было стать бестселлером.

Самой известной книгой в биографии Фрэнка Баума стало произведение «Волшебник из страны Оз», в котором автор рассказывал о девочке, которую с помощью торнадо занесло в волшебные земли Оз. В 1902 году книга была инсценирована, а в 1938 году по мотивам этого произведения был снят фильм.

Писатель успеть написать более 70 книг с рассказами для детей, но известность ему принесли произведения о волшебнике из страны Оз и дополнительно 13 историй об этой удивительной стране. В 1907 году было опубликовано произведение «Озма из страны Оз», а спустя 8 лет писатель написал «Страшила из страны Оз».

Истории о волшебнике страны Оз, не смотря на то, что были написаны для детской читательской аудитории, понравились взрослым читателям не меньше, чем детям. Во всех историях, написанных Фрэнком Баумом для детей, автор делает акцент на американских добродетелях, самостоятельности, практичности, эгалитаризме и толерантности, стараясь привить молодому поколению эти ценные качества с самого детства.

Талантливый детский писатель, журналист и драматург скончался в 1919 году.

Ну а если вас интересуют те кто занимаются демонтажем перегородок — посетите сайт www.kp-remont.ru. Только там вам помогут демонтировать любые перегородки по разумной цене.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Ставить точки над «и»
    Вот поговорка, родившаяся определенно не у нас, а в странах с иной азбукой. На Западе повсюду буква «и» имеет вид палочки с точкой над нею. Во Франции, например, «поставить точку над «и» всегда означало: полностью завершить дело, придать ему полную законченность. Иногда могло возникнуть другое, близкое значение: высказаться без обиняков, не оставив ничего не договоренного....