Главная / Не к месту / Виктор Пелевин

Виктор Пелевин

Виктор Пелевин один из наиболее ярких представителей современной русской и постсоветской литературы на сегодняшний день. На счету автора множество уже ставших культовыми романов, а так же своеобразное звание которое подарили ему критики — «голос поколения».

 Виктор родился в Москве 22 ноября в 1962 году. Окончил московскую школу, после поступил в Московский энергетический институт, окончил в 1985 голу. Уже во время учебы в институте Пелевин обрел довольно крепкие дружеские отношения с будущим писателем А. Егазаровым и будущим критиком Виктором Куллэ.

 С 1989 году писатель начал свою карьеру в области журналистики в журнале «Face to Face» , « Наука и религия», публиковался в журнале «Химия и жизнь». В 1992 году выходит первый сборник авторских рассказов под названием «Синий фонарь», холодно принятая критиками уже через год книга завоевала множество литературных наград, среди которых премия «Интерпресскон» и «Золотая улитка».

 Популярность пришла к Пелевину по окончанию 1992 года после публикации романа «Омон Ра» в издании «Знамя», за который писатель был представлен к Букеровской премии. После публикации в 1996 году в том же «Знамени» романа «Чапаев и Пустота» писатель награжден премией «Странник -97», а многие критики заговорили о нем как о создателе нового течения в литературе, а именно «дзен-буддизме». Роман был оценен не только соотечественниками, но и иностранными критиками и даже попал в топ International Impac Dublin Literary Awards. Но самым популярным и успешным романом, по мнению многих поклонников Пелевина, считается уже легендарная «Generation П» , проданная более 3,5 миллионов копий.

 Виктор Пелевин без сомнения талантливый писатель, кроме того стоит отметить что его романы всегда соответствуют духу времени, может быть именно поэтому у него столько читателей во всем мире.

Ну а узнать все про транспортный налог 2013 вы сможете посетив сайт 110km.ru. Только там вы найдете все про транспортный налог и все его особенности.

Отправить ответ

avatar
  Subscribe  
Notify of
Сказал как отрезал:
  • Притча во языцех
    Если эти слова перевести со старославянского на русский, то получится: «история, известная всем народам», «то, о чем говорят на многих языках». Вот в каком контексте употребляет это выражение Г. И. Успенский в повести «Нравы Растеряевой улицы»: «Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолевавшие Семена Ивановича, сделали то, что он стал какою-то притчею во языцех чиновников и на...
Top