Главная / Не к месту / Рэй Бредбери «451 градус по Фаренгейту», 1953 г.

Рэй Бредбери «451 градус по Фаренгейту», 1953 г.

Роман-антиутопия «451 градус по Фаренгейту»  Рэя Бредбери был издан в 1953 году. Суть самого произведения лежит в противоречивых поступках людей, которые вроде бы как стремятся к счастью, но в то же время делают все, чтобы его не достичь. Название исходит из физических данных: температура горения бумаги – 451 градус по Фаренгейту. Автор поднимает проблемы общества, которые существовали как 50 лет назад, так и сейчас. Удивительно лишь то, что все отрицательные качества мира были воплощены символами, однако же в наше время все описанные действия практически совпадают с реальностью. Таким образом, Рэй Бредбери описывал создание «ракушек», которые издают звуки или с помощью которых можно общаться на расстоянии.

Ну а если вас интересует лечение пиелонефрита в домашних условиях — посетите сайт dvepochki.ru. Только там есть все что нужно для здоровья ваших почек на долгие годы.

Сейчас же у нас есть вполне известный пример – Bluetooth-наушник, который соединен с телефоном и с помощью которого можно общаться. Не говоря  уже о том, что с помощью обычных наушников можно слушать музыку. Рэй Бредбери описывал любовь людей к сумасшедшей скорости и большим телевизорам. Печально, что от нынешнего положения он мало отошел. Автор призывает читателя не забывать о книгах, читать и чтить их, ибо это – дело работы писателя, работы тяжелой и кропотливой.  В самом научно-фантастическом романе идет о Гае Монтэге, который работал пожарным. В произведении пожарные выполняют необычные функции – они не тушат пожар, а сжигают книги.

Весь роман состоит из психологического становления личности героя, а также его осмысления жизни. В какой-то момент он начинает понимать, что все, что его окружает – кем-то навязанная идея. И делает все возможное, чтобы исправить это. Книга иллюстрирует большое количество символов, которые должен найти читатель. Но найти он должен их самостоятельно, чтобы пройти тот же путь становления личности, что и главный герой. Ну а тот кто уже прочитал эту книгу сразу же с восторгом хочет увидеть и другие творения этого автора. Но как это не прискорбно, автор выстрелил только одним шедевром, а все его детальнейшие и предыдущие творения не столь интересны и не стоят такого пристального внимания читателей как Четыреста пятьдесят один градус по Фаренгейту. Но как бы то ни было автор всеравно смог войти в мировую историю литературы написав свой шедевр.

Сказал как отрезал:
  • Не в своей тарелке
    Быть не таким, как всегда, чувствовать себя неловко и, вообще, быть не в своей тарелке. Фраза эта явилась из французского языка, где она выглядит следующим образом: «Ne pas etre dans son assiette» и дословно переводится на русский язык как: «Быть в неустойчивом состоянии». Смысловой перевод: «Быть не в духе, не в настроении». Одно беда, французское...
Top