Главная / Не к месту / Маша Трауб: биография и творчество

Маша Трауб: биография и творчество

Маша Трауб – известна как журналистка, а также автор многих популярных книг. Настоящая имя писательницы –  Мария Киселева. Псевдоним же Трауб переводится с языка идиш как лоза, гроздь.

Маша Трауб окончила курсы у известного поэта Юрия Левитанского. Изучив английский и французский языки, получила специальность журналиста-международника. Онасотрудничает с некоторыми иностранными и российскими журналами как автор.

Маша Трауб обладает уникальной способностью увлекательно и удивительно писать о самых простых вещах. Ее литературному слову характерна теплая душевная интонация, легкий и живой язык повествования. Все это делает произведения Маши Трауб востребованными. Очень относится к тем писателям, книги которого рекомендуют почитать друзьям.

Ее книги о прошлом и настоящем. Маша Трауб оставляет читателю возможность самому задумываться о будущем. Она пишет небольшие семейные саги о людях и их судьба. В небольшие по объему произведения Маша Трауб умудряется вместить несколько десятков жизней, тысячи впечатлений и событий. Каждая ее книга напоминает паутину или сложный узор, где вплетены несколько героев со своей судьбой, со своей историей.

Можно назвать самые новые книги этого автора:

«Пьяная стерлядь». Рассказ о жизни одного персонажа, написанный в анекдотическом стиле.

«Падшая женщина». Книга повествует о том, что не нужно вторгаться в чужую жизнь и воспоминания.

«Дневник мамы первоклассника». В книге рассказывается о сложности обучения в современных школах и трудности родителей в оказании помощи ребенку.

«Семейная кухня». Книга объединила разные истории: смешные, счастливые, грустные, трагические с темой – еда.

Отправить ответ

avatar
  Subscribe  
Notify of
Сказал как отрезал:
  • Не в своей тарелке
    В комедии Грибоедова «Горе от ума» Фамусов говорит Чацкому: «Любезнейший, ты не в своей тарелке!» И Чацкий понимает: это значит — чем-то расстроен. Как он догадался? Спросите — вам объяснят: Чацкий знал французскую поговорку. Она звучит : «Tu n’es pas dans ton assiette ordinaire». Фраза значит: «Ты не в своей обычной «ассьетт», а «ассьетт» по-французски...
Top