Главная / Не к месту / Дэниел Киз – современный американский писатель
27 декабря 2013

Дэниел Киз – современный американский писатель

Дэниел Киз родился в Нью-Йорке. Участвовал в войне, затем 3 года служил во флоте. Оставив военную службу, окончил колледж. Некоторое время Дэниел Киз работал младшим редактором в литературном журнале, затем фотографом в модном журнале, также преподавал английский язык и вел курсы письма. Окончив факультет колледжа получив специальность «Англо-американская литература», он покинул Нью-Йорк и стал преподавал литературное творчество в университете Уэйна.

Первая публикация Дэниела Киза — это рассказ «Прецедент», опубликованный в журнале. Как писатель-фантаст он получил известность благодаря рассказу «Цветы для Элджернона». Это удивительная история, в которой автор, поэкспериментировав, по-новому развил сюжет и использовал необычную технику повествования.

Позже вышел роман автора с тем же названием. По сравнению с рассказом, в романе больше эмоций, размышлений, более полно показан герой произведения. Однако это все та же невероятная драма, обладающая удивительной силой. Это произведение входит в список литературы, обязательной для прочтения американскому школьнику.

Дэниел Киз создает еще 3 фантастических романа: «Прикосновение», повествующий о человеке, заболевшем лучевой болезнью, «Пока смерть не разлучит нас» о двойном убийстве во Флориде и «Пятая Салли». Кроме того, Киз — автор еще двух нефантастических романов: «Множественные умы Билли Миллигана» и «Элджернон, Чарли и я». Первый рассказывает о человеке, которого оправдали в совершенных преступлениях из-за его недуга: многократного раздвоения личности. Вторая книга – это мемуары писателя, она является последним на сегодняшний день произведением автора.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Дядя Сэм
    Слова «дядя Сэм» (то есть «дядя Сэмуэл») и «Соединенные Штаты» в английском языке имеют одинаковые обозначения: «US» и «US» («Uncle Sam» и «United States»). Поэтому сокращение «US» и стали расшифровать как «дядя Сэм». Потом к этому подобрали соответствующую историю. Рассказывают, будто в американской армии был когда-то один всеми уважаемый за честность снабженец, инспектор. Его звали...