Главная / Не к месту / Процесс глобализации через язык
26 ноября 2013

Процесс глобализации через язык

Особое значение нужно уделить процессу глобализации. В любом языке на сегодняшний день можно обнаружить большое количество заимствованных слов. Этот процесс становится все неизбежным. Например, слишком много иностранных слов в области спорта, в данном случае не имеются в виду определенные названия (волейбол — volleyball, бокс — boxing),в таких названиях, естественно, не найдутся эквиваленты.

Но есть такие заимствования, без которых, я думаю, наш язык прекрасно обошелся бы. Например, офсайд — offside — вне игры; форвард — forward — нападающий. В сфере экономике также наблюдается излишки заимствованных слов (прайс-лист — pricelist — список цен, инсайдер — insider (inside = внутри) — человек, имеющий доступ к конфиденциальной информации). Используя те или иные слова из других языков, обязательно нужно знать меру. Постоянное использование заимствованных слов ведет к вытеснению некоторых слов. Заимствованные слова крутятся не только в СМИ, газетах, на телевидении, но они также присутствуют в повседневной речи людей, которые даже не подозревают, что и на родном языке найдутся те же слова. В последнее время иностранные слова занимают значительую часть речи.

Например, бойфренд — boyfriend – возлюбленный, Все эти слова в первую очередь занимают место в речи молодежи. Это большая проблема, и она влечет за собой и другие проблемы: молодое и старшее поколение начинают плохо друг друга понимать, появляется некий барьер; происходит исчезновение тех или иных слов, а в дальнейшем может исчезнуть и язык. Прибегать к заимствованным словам следует только в определенных ситуациях. Иначе результат может быть неизгладим.

Ну а чтобы Купить квартиру в Улан-Удэ — посетите сайт dobroe-an.ru. Только там вы сможете найти лучшую недвижимость по самым низким ценам.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Не первой свежести
    Подобное словосочетание могло появиться в русском языке только при Советской власти. В прошлые исторические эпохи ежели контролирующие органы признавали какой-то продукт некачественным, его просто конфисковывали и уничтожали (или не уничтожали, вспомните лукошко с конфискованным крыжовником из чеховского рассказа «Хамелеон»). В любом случае, все расходы нёс владелец, допустивший небрежное хранение товара или не сумевший его вовремя...