Главная / Не к месту / Письмо Чехова «уйдет с молотка»

Письмо Чехова «уйдет с молотка»

 

Недавно аукционным домом «Империя» было выставлено на продажу письмо Антона П. Чехова к издателю юмористического ежедневника и писателю Николаю Лейкину. Письмо было отправлено Чеховым в 1888 году из Москвы в Санкт-Петербург. Это письмо также было включено в полное собрание сочинений писателя.

В письме к издателю Чехов спрашивал о Щеглове, считая его «очень полезным» работником, а также нарекает на первую страницу еженедельника «Осколки», возмущенный постоянной печатью на обложки «голопупия и голоножия».

Под последними словами Антон Павлович Чехов  подразумевает рисунки Мечислава Далькевича, которые украшали обложку январского и февральского номеров «Осколков». Касательно Щеглова, то есть предположение, что Чехов имел в виду драматурга Ивана Леонтьевича Леонтьева, который печатался под псевдонимом Щеглов.

Письмо, выставленное на торги, ранее принадлежало семейному архиву искусствоведа и литератора Михаила Сокольникова, который также является одним из основателей  Союза художников РСФСР.

Кроме упомянутого выше письма в лот аукциона  входит еще одно письмо. Письмо, которое было адресовано Сокольникову  братом известного писателя Михаилом Павловичем Чеховым. Еще одной деталью лота станет ранняя фотография  Чехова. Общая стоимость 2 писем и фотоснимка по предварительным оценкам экспертов составляет 700 тысяч рублей.

Ну а если вас интересует гарантия на матрас Аскона — посетите сайт www.vremyasna.ru. Только там вы найдете качественные матрасы с гарантиями качества от производителя.

Всего на торгах представляется 486 лотов, среди которых немалое место займут издания 18-19 века. Среди прочих лотов на аукцион также был выставлен сборник «Сатиры и другие стихотворческия произведения князя Антиоха Кантемира» вместе с портретом автора. Этот сборник был издан в 1762 году, а стоимость его составляет 140 тысяч рублей.

Отправить ответ

avatar
  Subscribe  
Notify of
Сказал как отрезал:
  • Тихой сапой
    Слово «сапер», разумеется, вам известно. У нас оно взято из французского языка и буквально означает: «Тот, кто занимается сапой». Возникает новый вопрос: что такое «сапа»? Из области французского языка переселимся во владения итальянского. В Италии «цаппа» — заступ, лопата для земляной работы. Заимствованное отсюда во французский язык, слово это превратилось во французское «сап» и получило...
Top