Главная / Не к месту / Новое пополнение среди лауреатов премии имени Винниченко

Новое пополнение среди лауреатов премии имени Винниченко

 

Премия ежегодно присуждается отечественным и зарубежным деятелям искусства и литературы, и тем, кто сделал весомые достижения творческие в литературе, искусстве и за деятельность благотворительную, направленную на развитие и возрождение национальной культуры. За годы существования Премии ее лауреатами стали более семидесяти человек. В год основания Премии ней были отмечены писатель Николай Руденко и литературовед Григорий Костюк (г. Вашингтон, США). Среди удостоенных Премии: Иван Чендей (лауреат Шевченковской премии 1994 года), Виталий Коваль, Владимир Бровченко, Леонид Череватенко (лауреат Шевченковской премии 2002 года) и многие другие.

В нынешнем году правлением УФК было принято решение присудить международную премию имени Винниченко Владимира: Куринний-Берцик Илоне Федоровне (г. Чита, Российская Федерация) журналистке за книгу «Что же мне так больно и так трудно»; Жадьку Виктору Алексеевичу публицисту, прозаику, краеведу за книгу «Иду за Шевченко» и «Черкасщина. Универсальная энциклопедия»; Славинскому Николаю Борисовичу за художественно-документальное повествование «Евгений Товстуха: двадцать тысяч секретов», поэтические сборники «Останови меня, Господи», «Серебряное чудо», «Заколдованный круг любви», «Тайнопись мгновения», «Мировая вдова» и за весомый вклад в развитие национального книгоиздания; Стадниченку Владимиру Яковлевичу публицисту, журналисту, культурологу за публицистическую книгу «Садовник счастья» и др.
В прошлом году лауреатами международной премии имени Владимира Винниченко стали известный украинский филолог, профессор Василий Яременко, а также известный предприниматель, меценат Владимир Лазоренко.

Ну а если вас интересуют дизайнерские гипюровые платья оптом — посетите сайт www.lekanyc.com. Только там есть все про дизайнера из Нью-Йорка, который сделает вам отличные платья по доступной цене.

Отправить ответ

avatar
  Subscribe  
Notify of
Сказал как отрезал:
  • Под личиной
    В старом русском языке «личиной» или «машкерой» называлась маска. Отсюда возникло переносное значение сло­ва «личина»: притворная, фальшивая видимость и просто притворство. Когда в басне И. А. Крылова «Крестьянин и Змея» говорится: Как хочешь ты меняй личину:Себя под нею не спасешь… — это означает: тебе не поможет притворство. «Под личиной» — не в своем обычном виде,...
Top