Главная / Не к месту / Настоящие критики

Настоящие критики

Известно, что литература идет рука об руку с художественной критикой. Профессионалы и первой, и второй сферы легко узнаваемы. И если настоящего Автора с большой буквы можно увидеть благодаря его произведениям, то настоящего Критика можно отличить от непрофессионала, взглянув на то, как он работает.

Прежде всего, профессионала отличает объективность. Его замечания точны, и если произведение действительно заслуживает внимания и написано талантливо, он не станет скупиться на похвалу. Этот человек владеет знаниями о всех стилях в литературе, знает стандарты и правила данных жанров, и может оценить произведение как с точки зрения соответствия какому-либо жанру, так и с точки зрения эстетической. Ведь невозможно зачесать всех под одну гребенку – именно поэтому важно, чтобы критик умел видеть индивидуальность в произведениях авторов и оценить их максимально объективно.

Во-вторых, настоящий критик оценивает не человека, а его произведение. Он не будет пытаться переходить на личности и оскорбить автора, а постарается предельно четко и правдиво, но вместе с тем – непредвзято объяснить, какие ошибки сделал автор, и является ли его произведение удачным. Он указывает как негативные (слабые), так и позитивные (сильные) стороны произведения. К тому же, если автор боится услышать критику в адрес своего произведения – значит, он знает, что сделал не все для того, чтобы произведение было действительно великолепным. Ведь сам автор – лучший критик для себя, и именно он знает все свои ошибки и недочеты. Для начала необходимо выправить все, что возможно – и только тогда, когда сомнений не будет, обращаться к профессионалу, который сможет объективно оценить произведение.

Ну а найти лучшие мобильные онлайн игры вы можете посетив сайт xit-games.ru. Только там есть лучшие мобильные игры, в которые можно поиграть в онлайне.

Сказал как отрезал:
  • Кот в мешке
    «Купить кота в мешке» значит: приобрести что-либо за глаза, ничего не зная о достоинствах или недостатках покупки. Поговорка эта — плод французского остроумия. Вероятно, благодаря своей образности, даже неожиданности она крепко прижилась и в русском языке, и в английском (правда, англичане заменили кота поросенком), и в немецком. Интересно, что немцы создали несколько вариантов этого выражения....