Главная / Не к месту / Взрослые писатели для детей

Взрослые писатели для детей

Мы привыкли разделять писателей для детей и авторов произведений для взрослых. Но очень часто получается, что амплуа писателя меняется. Так, взрослые писатели становятся детскими. Примером такой метаморфозы могут стать следующие писатели:

— Андре Моруа. Писатель придумал для детей сказочную историю о жителях подземного царства. «Толстопузы и Долговязы» — сказочная история о противостоянии двух государств, так удивительно напоминающая наш современный реальный мир. У Моруа, несмотря на детскость темы и сюжета, очень реальный вывод для взрослых – худой мир лучше любого конфликта.

— Нил Гейман представил на суд маленьких читателей приключенческий роман «Одд и ледяные великаны». Сюжет заворачивается с момента побега маленького Одда и его приключений в зимней скандинавской стране. Гейман рассказывает историю о малыше, способном изменить мир.

— Нёсбе- мастер детектива, но его книга «Доктор Проктор и его волшебный порошок» предназначена для детской аудитории и рассказывает о приключениях доктора и его помощниках. Книга будет особенно интересна тем, кто любит эксперименты, лабораторные исследования, опыты.

— Салман Рушди написал сказку  «Гарун и Море Историй», очень нежную и колоритную. Она напоминает популярные книги «Тысячи и одну ночь» и  «Алису в стране чудес». Главным героем  в сказке стал маленький, но мудрый Гарун, который вопреки всему идет к своей мечте. СалманРушди хотел своей детской сказкой дать надежду своему сыну- поэту, который был проклят аятоллом Хомейни.

Нужно отметить, что все книги для детей, написанные взрослыми писателями, яркие и наполненные иллюстрациями, что придает им еще больше колоритности.

Сказал как отрезал:
  • Назубок знать
    «Знать назубок» — значит превосходно выучить что-либо: стихотворение, рассказик, актерскую роль; вообще — отлично в чем-нибудь разбираться. Считается даже, что это выражение было особенно употребительным когда-то среди школьников. Может быть, они его и изобрели? Нет. Было время, когда слова «знать на зубок», «проверить на зубок» понимались почти буквально: поговорка возникла от обычая проверять надкусом подлинность...